2017職稱英語考試重點文章改編題

職稱英語相對於平常的通用英語會具有專業性,更有利用考生運用在平時的工作中。以下是本站小編精心爲大家整理的職稱英語考試重點文章改編題,歡迎閱讀!更多內容請關注應屆畢業生網!

2017職稱英語考試重點文章改編題

Bill Gates: Unleashing Your Creativity

  【比爾·蓋茨:發揮你的創造力】

I've always been an optimist and I suppose that is rooted in my belief that the power of creativity and intelligence can make the world a better place.

For as long as I can remember, I've loved learning new things and solving problems. So when I sat down at a computer for the first time in seventh grade, I was hooked. It was a clunky old teletype machine and it could barely do anything compared to the computers we have today. But it changed my life.

When my friend Paul Allen and I started Microsoft 30 years ago, we had a vision of "a computer on every desk and in every home," which probably sounded a little too optimistic at a time when most computers were the size of refrigerators. But we believed that personal computers would change the world. And they have.

And after 30 years, I'm still as inspired by computers as I was back in seventh grade.

I believe that computers are the most incredible tool we can use to feed our curiosity and inventiveness- to help us solve problems that even the smartest people couldn't solve on their own.

Computers have transformed how we learn, giving kids everywhere a window into all of I've always been an optimist and I suppose that is rooted in my belief that the power of creativity and intelligence can make the world a better place.

For as long as I can remember, I've loved learning new things and solving problems. So when I sat down at a computer for the first time in seventh grade, I was hooked. It was a clunky old teletype machine and it could barely do anything compared to the computers we have today. But it changed my life.

When my friend Paul Allen and I started Microsoft 30 years ago, we had a vision of "a computer on every desk and in every home," which probably sounded a little too optimistic at a time when most computers were the size of refrigerators. But we believed that personal computers would change the world. And they have.

And after 30 years, I'm still as inspired by computers as I was back in seventh grade.

I believe that computers are the most incredible tool we can use to feed our curiosity and inventiveness- to help us solve problems that even the smartest people couldn't the world's knowledge. They're helping us build communities around the things we care about and to stay close to the people who are important to us, no matter where they are.

Like my friend Warren Buffett, I feel particularly lucky to do something every day that I love to do, He calls it "tap-dancing to work". My job at Microsoft is as challenging as ever, but what makes me "tap-dance to work" is when we show people something new, like a computer that can recognize your handwriting or your speech, or one that can store a lifetime's worth of photos, and they say, "I didn't know you could do that with a PC!"

But for all the cool things that a person can do with a PC, there are lots of other ways we can put our creativity and intelligence to work to improve our world. There are still far too many people in the world whose most basic needs go unmet. Every year, for example, millions of people die from diseases that are easy to prevent or treat in the developed world.

I believe that my own good fortune brings with it a responsibility to give back to the world. My wife, Melinda, and I have committed to improving health and education in a way that can help as many people as possible.

As a father, I believe that the death of a child in Africa is no less poignant or tragic than9 the death of a child anywhere else, and that it doesn't take much to make an immense difference in these children's lives.

I'm still very much an optimist, and I believe that progress on even the world's toughest problems is possible — and it's happening every, day. We're seeing new drugs for deadly diseases, new diagnostic tools, and new attention paid to the health problems in the developing world.

I'm excited by the possibilities I see for medicine, for education and, of course, for technology. And I believe that through our natural inventiveness, creativity and willingness to solve tough problems, we're going to make some amazing achievements in all these areas in my lifetime.

  文章中文翻譯

  比爾·蓋茨:發揮你的創造力

我一直是個樂觀主義者,我想這是因爲我深信創造力和智慧能使世界變得更美好。

在我的記憶中,我喜歡學習新東西,解決難題。所以當我七年級時第一次坐在電腦前時,我立刻被吸引住了。那是一臺笨重的舊式電傳打字機,跟我們今天的電腦相比幾乎什麼事都不能做。但是,它卻改變了我的一生。

30年前我和朋友保羅·艾倫創辦微軟的時候,我們預見到一個“每個辦公桌和每個家庭都會有一臺電腦”的時代。在那個計算機像冰箱一樣大的時代,這聽起來也許太樂觀了一點。但是我們相信個人計算機會改變世界。而它們真的做到了。

30年後的今天,計算機仍然會激發我的熱情,好像我又回到了七年級的年代。

我認爲計算機是能滿足我們的好奇心,激發我們創造精神的最神奇的工具,它能幫助我們解決最聰明的人都不能獨自解決的問題。

計算機改變了我們的學習方式,爲世界各地的孩子們提供了一個學習各種知識的窗口。它幫助我們就我們所關心的事情建立一個交流的場所,並且與那些我們認爲對我們有重要意義的人密切相處,不管他們身在何處。

和我的朋友沃倫·巴菲特一樣,我每天都在做着自己喜歡做的事,對此我感到非常幸運。他說這就像是“跳着踢踏舞工作”。我在微軟的工作一直非常具有挑戰性,而當我們向人們展示我們的新成果(比如計算機能識別手寫體或語言,或者能儲存一生的珍貴照片),人們說沒想到你們能用個人計算機做出這樣的成就時,那感覺的確像是“跳着踢踏舞工作”。

除了我們能用計算機做的所有神奇的事情,還有很多其他方式發揮我們的創造力和智慧,從而使世界更加美好。這個世界上還有很多的人基本需求都得不到滿足。例如,每年都有成千上萬的人死於疾病,而這些疾病在發達國家是能輕而易舉得到控制或治療的。

我認爲擁有財富的同時我有責任回報世界。所以,我和妻子梅林達承諾推進健康與教育事業,以幫助儘可能多的人。

作爲一位父親,我相信一個非洲兒童的夭折和其他地方孩子的`夭折一樣令人心酸和悲痛。而要改善這些孩子們的命運,其實不難。

如今,我仍然是一個樂觀主義者,我仍然相信即使是世界上最棘手的問題,也一樣能得到改善——的確,世界每天都在進步。我們看到治療致命疾病的新藥物和新診斷工具出現,看到人們更多關注發展中國家的健康問題。

醫療、教育和科技發展的美好前景使我激動萬分。我堅信,以我們與生俱來的發明精神、創造力和樂於解決棘手問題的精神動力,我們一定能在這些領域做出驚人的成績。我希望我能親眼見到這些成績。