2016年初级笔译考试中英互译实践练习
中翻英:
1 请翻译:朝鲜计划在4月12日至16日之间发射卫星,日本及美国国防部长表示两国将合作应对朝鲜行动。
参考答案North Korea plans to launch a satellite between April 12th and 16th, Japanese and U.S. defense ministers said the two countries will collaborate in response to North Korean actions.
2 请翻译:我国和韩国政府共同举办的“中韩友好交流年”开幕式昨天在韩国首尔国立中央博物馆举行。
参考答案Under joint organization by China and South Korea, the opening ceremony of China-South Korea Friendship Communication Year was held yesterday at the National Museum of Korea in Seoul.
3 请翻译:著名的长江三鲜之一,长江刀鱼,由于近年过度捕捞和环境污染,产量锐减,一斤达八千元。
参考答案The quantity of one of the 3 famous Yangtze delicacies, the Yangtze Saury, has declined sharply due to overfishing and pollution in recent years; its price has reached 8,000 renminbi per 500 grams.
4 请翻译:老北京知名的街区、景点等公共历史文化资源,工商将引导区县对其主动申请商标注册保护。
参考答案#eijing Administration for Industry & Commerce should actively guide well known neighborhoods, attractions and other public historical and cultural resources in the capital, to register trademarks.
5 请翻译:杭州混堂巷一段不到80米的小路,地面上有107个窨井盖。仅仅5步距离之内,数量多达30个。
参考答案With a length of merely 80 meters, Hun Tang alley in Hangzhou is home to an impressive 107 manhole covers, with a concentration as high as more than 30 manholes per 5 steps.
6 请翻译:北京市警方昨天和今天均出动警用直升机,执行清明节日期间空中火情监测和路况监测任务。
参考答案#esterday and today, police in Beijing have deployed police helicopters to perform aerial fire surveillance and monitor traffic conditions during the Tomb Sweeping holidays.
7 请翻译:哈尔滨市政府出台规定,人均住房面积低于16平米的`家庭,可申请购买经济适用房或货币补贴。
参考答案Harbin municipal government announced new housing policy, stating that families currently living in homes of less than 16 square meters per person are eligible for affordable housing or subsidies.
8 请翻译:北京市人力社会保险局提醒民众,近日电话及短信诈骗盯上社保卡,希望参保人谨防受骗。
参考答案Beijing Human Resource and Social Security Bureau warns the public, telephone and text message scams have recently set their sights on social insurance cards, cardholders should observe caution.
9 请翻译:美国马萨诸塞州特拉弗吉亚公司研制的飞天车原型已完成首度试飞,一年内将推出市场销售。
参考答案#he flying car developed by Massachusetts Terrafugia has completed the first test flight of its prototype, these flying cars will be on the market within a year’s time.
10 请翻译:春晚在法国戛纳国际电视节被认定为“全球收看人数最多的晚会”,获吉尼斯世界纪录证书。
参考答案China’s Spring Festival Gala is determined as the show with most global viewers at the Cannes Television Festival in France. It has received a Guinness World Record certificate.
英翻中:
1 请翻译:It had never occurred to the straightforward and simple-minded Vicar that one of his own flesh and blood could come to this! He was stultified, shocked, paralyzed.
参考答案在破晓的时刻和黄昏的时刻,虽然它们明暗的程度都是一样的,但是它们半灰的色调却不尽相同。
2 请翻译:Or perhaps the summer fog was more general, and the meadows lay like a white sea, out of which the scattered trees rose like dangerous rocks.
参考答案有时候,夏雾弥漫了全谷,草地就变成了白茫茫的大海,里面露出来几棵稀稀落落的树木,就像海中危险的礁石。
相關文章
-
2016翻译资格考试初级笔译全真练习
英语的翻译资格考试不管是中翻英还剩英翻中都要多加练习,以下是小编yjbys为您整理的一些关于2016翻译资格考试初级笔译全真练习,欢迎阅读参考,同时祝所有考生获得理想的好成绩! 中翻英:1.翻译微实践 请翻译:俄罗斯消息 -
2017年初级翻译考试笔译练习题及答案
试题一:人们通常喜欢听好听的话,一听到拂耳之言就容易产生不悦甚至愠怒。一个人特别是身居要职的人要能够心悦诚服地倾听逆耳之良言并从中获得智慧,就需要一种容忍和大度的雅量,而这往往依赖于人们的心性修养和对人性 -
2017年翻译资格考试初级笔译全真练习
想要通过翻译资格考试,在平时就得多做一些练习题。下面是YJBYS小编为大家搜索整理的关于2016年翻译资格考试初级笔译全真练习,欢迎参考学习,希望对大家有所帮助!1. 请翻译: 上海经济部门官员日前表示,该市已向国家发展改 -
翻译资格证考试初级笔译汉译英精选练习题
美国人强调效率、竞争和独创性,而中国人则将严谨规划放在首位,鼓励团队成员之间的密切合作和无私奉献。//在美国学校,讨论享有至高无上的'地位,讨论是课堂教学的主旋律;而中国教师喜欢讲课,喜欢考试,编写千篇一律的标准教 -
2017年初级翻译考试笔译备考练习(附答案)
试题一:在一个极为漫长.的历史阶段中,人类只能通过音乐表演和口授来传播音乐。当人类发明了乐谱后,音乐便开始脱离表演而演变成文字得以记录和传播。然而,人类音乐传播的真正革命性里程碑的建立者无疑是科学家们。他 -
2017下半年英语翻译资格考试初级笔译备考训练
Nothing brave, nothing have.以下是小编为大家搜索整理的2017下半年英语翻译资格考试初级笔译备考训练,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!1. Some have breathed sighs of relief, o -
2017年初级翻译资格考试笔译练习题及答案
英翻中:1.翻译微实践 请翻译:She listlessly placed her basket and bundle within the dog-cart, and stepped up, and they sat side by side. She had no fear of him now, and in the cause of her confidence -
2017上半年翻译考试初级笔译练习题及答案
【第一题】日前,中美两国发表《气候变化联合声明》,重申坚信气候变化是人类面临的最重大挑战之一,就推动全球经济向低碳转型做出切实行动。中国将建“全国碳交易市场”2017年启动请看《中国日报》报道:China plans to lau -
2017年11月英语翻译资格考试三级笔译练习
Birth is much, but breeding is more.以下是小编为大家搜索整理的2017年11月英语翻译资格考试三级笔译练习,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网! Section 1: English-Chinese Trans -
2017年初级英语翻译资格笔译练习
英语翻译资格考试是从事英语翻译工作人员进行的英语初级、中级、高级翻译专业资格(水平)考试,下面,本站小编为大家搜索整理了2017年初级英语翻译资格笔译练习,希望能给大家带来收获,更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生