愛麗絲·芒羅經典語錄

1、 生活總是那麼的忙亂。為了得到什麼並用掉它,我們總是白白耗費了我們的力量。其實又何必讓自己這麼忙碌,卻無法去做我們應該去做與願意做的那些事呢? ——愛麗絲·門羅 《逃離》

愛麗絲·芒羅經典語錄

2、 一次次逃離的閃念,就是這樣無法預知,無從招架,或許你早已被它們悄然逆轉,或許你早已將它們輕輕遺忘。 ——愛麗絲·門羅 《逃離》

3、 她像是肺裏什麼地方扎進去了一根致命的針,淺一些呼吸時可以不感到疼。可是每當她需要深深吸進去一口氣時,她便能覺出那根針依然存在。 ——愛麗絲·門羅 《逃離》

4、 還是別試着逃避了,而是要正視這個打擊。如果你暫時逃避,就仍然會一而再地受到它的打擊。那可是當胸的致命一擊埃 ——愛麗絲·門羅 《逃離》

5、 我其實三十六七歲才出版自己的第一本書。而我二十歲時就開始寫作,那時我已結婚,有孩子,做家務。即便在沒有洗衣機之類的家電時,寫作也不成問題。人只要能控制自己的生活,就總能找到時間。如果我二十五歲時就通過出版小説迅速證明了自己,那説不定倒是件糟糕的事情。 ——愛麗絲·門羅

6、 事情總是這樣的。你把某件東西擱開了一陣子,有時候你到壁櫃裏去找別的什麼東西然後你記起來了,於是你想道,快要用得上了。於是它就成了就在那裏、就在壁櫃裏的一樣東西,別的東西擠進來堆在它的前面、上面,最後你根本都不去想它了。 這東西是你的光輝寶藏。你卻不去想它。一時之間你都不會認識到這是你的損失,如今,它已成為你幾乎記不起來的東西了。 即使你並沒有將它束之高閣,即使你每天都靠它維持生活,那又怎樣呢? ——愛麗絲·門羅 《逃離》

7、 小説不像一條道路,它更像一座房子。你走進裏面,待一小會兒,這邊走走,那邊轉轉,觀察房間和走廊間的關聯,然後再望向窗外,看看從這個角度看,外面的世界發生了什麼變化。 ——愛麗絲·門羅

8、 認識我自己,我認識的是我的邪-惡。這是我隱祕的慰藉。我瞭解我最壞的地方。它也許比別人最壞的地方更壞。但我不在乎。用不着什麼藉口。我獲得了平靜。我是個惡魔嗎?世界是這麼説的,它既然這麼説了,那麼我就同意好了。不過,這世界對我沒有任何意義。我就是我自己,也不會有機會成為別人。我説,我瘋了,但瘋了又是什麼意思?精神不正常,精神正常,我只是我而已。那時候我改變不了自己,現在我也改變不了自己。 ——愛麗絲·門羅 《幸福過了頭》

9、 逃離,或許是舊的結束。或許是新的開始。 ——艾麗絲·門羅 《逃離》

10、 事情全都在一天裏、在幾分鐘之內便被破壞了,而不是像這類事情往往會的那樣,是經過反反覆覆、走走停停、希望與失望,漫長的拖延,才徹底垮台的。若是果真好事難圓,那麼痛痛快快的了斷豈不是更易忍受嗎? ——愛麗絲·門羅 《逃離》

11、 事情總是這樣的。你把某件東西擱開了一陣子,有時候你到壁櫃裏去找別的什麼東西然後你記起來了,於是你想道,快要用得上了。於是它就成了就在那裏、就在壁櫃裏的一樣東西,別的東西擠進來堆在它的前面、上面,最後你根本都不去想它了。 這東西是你的光輝寶藏。你卻不去想它。一時之間你都不會認識到這是你的損失,如今,它已經成為你幾乎記不起來的東西了。 ——愛麗絲·門羅 《逃離》

12、 “永遠要記得,男人走出房間,他就把一切都留在房間裏了。”她的朋友瑪麗·門德爾鬆曾經告訴過她,“而女人出門時,她就把房間裏發生的一切都隨身帶走了。” ——愛麗絲·門羅 《幸福過了頭》

13、 生活的要義,哈里告訴勞蓮,就是滿懷興趣地活在這個世界上。睜大你的眼睛,要從你所遇到的每一個人的身上看到各種可能性——看到他的人性。要時刻注意。如果他有什麼可以傳授給女兒的話,那就是這句話了:要時刻注意。 ——愛麗絲·門羅 《逃離》

14、 很少人,非常非常少的人,才擁有寶藏。如果你真的擁有,那你就千萬不要鬆手。你必須別讓自己路遇攔劫,從自己身邊把它丟失了。 ——門羅 《逃離》

15、 這些是她挑出來專門為自己而用的詞語:命運。愛人。而不是男友。情人。 他決定不通信説不定還是件好事。不然的話,她的生命便會完全銷蝕到構思、寫信和等待來信這上面去了。寫信與等信,等信與寫信。自然,還有擔心,生怕信收不到。 她現在任何時候都有所依託了。她感覺到有一種光芒在照亮着她,照着她的身體、她的聲音以及她在做着的一切事情。這使得她走起路來也與平時不一樣,無緣無故也會微笑起來,對待病人也體貼入微、異乎尋常。 ——愛麗絲·門羅 《逃離》

16、 我時常會想起你 我是時時刻刻都會想起你的喲 那隻不過是人們企圖安慰人時所説的套話,或者是想繼續對別人起控制作用時所説的話。 ——愛麗絲·門羅 《逃離》

17、 婚姻把你從自我中拽了出來,給了你一種真實的生活。 ——愛麗絲·門羅 《公開的祕密》

18、 在很長的一段時間裏,過去會從你身邊溜走,走得如此輕鬆,完全是自動流失。場景常常還未消失,已然不再相干。然後突然一個急轉彎,某樣東西遍地開花、處處湧現,想要得到關注,甚至還想要你做點什麼。雖然顯而易見,實在沒什麼可做的。 ——愛麗絲·門羅 《幸福過了頭》

19、 她終於明白,埃裏克確實是死了。 彷彿整個這段時間裏,當她在温哥華的這些日子裏,他一直都是在某處等候,等着看她是否願意恢復跟他一塊過的那種生活。彷彿那一直都是一個可以自由選擇的項目似的。她來到此處後,仍然是生活在埃裏克振動得餘波之中,並未完全明白埃裏克已經不在了。他任何的一切都已經不存在了。而在一天天過去的再平凡不過的世界裏,對他的記憶已經在一點點消退了。 這麼説這就是哀愁了。她感覺到彷彿有一袋水泥倒進了她的身體,並且很快就凝結了,她幾乎都不能夠動了。 ——愛麗絲·門羅 《逃離》

20、 無論發生什麼都欣然接受。一切都是禮物。我們給予,我們接受。 ——愛麗絲·門羅 《親愛的生活》

21、 我敢説,他喜歡她什麼也不知道。他喜歡她無知。她的無知喚起他的某種愉悦,這種愉悦感融化在他的舌尖,像太妃糖一樣。 ——愛麗絲·門羅 《幸福過了頭》

22、 她感覺到的是一種輕鬆的同情,幾乎就像是笑。一陣輕柔的歡快暫時戰勝了她的疼痛和空虛。 ——艾麗絲·門羅 《恨,友誼,追求,愛情,婚姻》

23、 他上了牀。 “你的腳好冷,”她説,“好像打濕了嘛。” “露水很重。” “過來點,”他又説,“我讀到你的字條時,就像五臟六腑一下子全給掏空了。真是這樣的。如果你真的走了,我就會覺得身體裏什麼都沒有留下了。” ——愛麗絲·門羅 《逃離》

24、 我知道,他們還存在。我説他們存在,不是説他們活着。因為活着的意思是,在我們這個維度裏。我説的不是他們在這個維度。實際上我覺得他們不在。但是,他們存在,這世界上一定存在另一個維度,甚至有無數個不同的維度。我知道,我一定跨越了某個維度,碰到了他們。也許是因為我那麼孤零零地執着於此,無休止地想這些我不得不想的事情。看我經歷了這樣的痛苦和孤獨,有一種神恩感覺應該賜我這種獎賞。我是唯一有此資格的人,這和世界的想法大相徑庭。 ——愛麗絲·門羅 《幸福過了頭》

25、 沒有悲傷可言, 時間治癒了一切之不可能; 沒有失去,沒有背叛, 就不能痊癒。 撫慰靈魂, 縱然墳墓隔開 愛人與摯愛, 還有他們分享的一切。 看那甜美的陽光, 陣雨已經止息。 ——愛麗絲·門羅 《幸福過了頭》

26、 沒有人為你長久悲傷, 為你祈禱,想念你, 你的位置空空如也, 你已不在。 ——愛麗絲·門羅 《幸福過了頭》

27、 説得這麼温和、尊重,這是一種和對方的距離可以以光年計算的俯視態度。 ——愛麗絲·門羅 《幸福過了頭》

28、 最想聽到的話是會變的。你在等待的時候,它們會發生某些變化。愛——需要——原諒。愛——需要——永恆。這些話聽起來能變成街上的喧鬧聲、敲擊聲、捶打聲。你所能做的就是逃走,這樣才能不出於習慣去敬仰它們。 ——愛麗絲·門羅 《公開的祕密》

29、 我就是這樣心懷祕密,感覺茫然,內心卻又充滿了力量。 ——艾麗絲·門羅

30、 你的生命的表面一片平靜,你活着,儘管寒冷的痛苦繼續侵蝕着你的身體。 ——艾麗絲·門羅 《恨,友誼,追求,愛情,婚姻》

31、 吻得不急不忙,心平氣和。並非機械性的吻,沒有任何被脅迫的跡象。女孩很投入,深陷一種奉獻的痴狂。真正的奉獻。這裏面沒有什麼像原諒或安慰那樣冒昧的意味。這是一個儀式,佔據了她的全部注意力和自我,她的自我迷失在其中。她可以沒完沒了的繼續下去 ——艾麗絲·門羅 《愛的進程》

32、 接下來的歲月中,她將學會分別愛情開始和結束時的種種跡象。她不再會因為當下的表象會瞬間撕裂而如此震驚。不過吃驚還是吃驚的,以至於某天,和成年的女兒戴妮斯一道喝酒、聊着這些的時候,她説:“我覺得,最美好的部分總是在開頭。就在開頭的時候。那是唯一純淨的部分。”“甚至是在開頭之前,”她説,“或許就在可能性在你腦海中一閃的那個時刻。那或許就是最美好的部分了。” ——艾麗絲·門羅 《愛的進程》

33、 她真是想象不出來。她會怎樣去搭乘地鐵或是電車,去照料陌生的馬匹,去跟不熟識的人説話,每天都生活在不是克拉克的人羣之中。 一種生活,一個地方,選擇了它僅僅為了一個特殊的原因——那就是那裏將不會包括克拉克。 在她正在逃離的時候——也就是此刻——克拉克仍然在她的生活裏佔據着一個重要的位置。可是等逃離告一結束,她自顧自往前走自己的路時,她又用什麼來取代他的位置呢?又能有什麼別的東西——別的人——能成為如此清晰鮮明的一個挑戰呢? ——愛麗絲·門羅 《逃離》

34、 生活的要義,哈里告訴勞蓮,就是滿懷興趣地活在這個世界上。睜大你的眼睛,要從你所遇到的每一個人的身上看到各種可能性——看到他的人性。要時刻注意。 ——愛麗絲·門羅 《逃離》

35、 泰莎在微笑,而南希從這樣的笑容裏看到了多年前困惑過她的那同一種東西。不完全是優越感,而是一種很特殊的、沒有什麼理由的憐憫心。 ——愛麗絲·門羅 《逃離》

36、 她寫道,自己很不願意承認,之所以受到拉德納的吸引是因為他粗魯、暴躁,甚至有點兒野蠻,他臉上的傷疤在枝葉間透出的陽光下像是閃閃發光的勛章。她真的很不願意這麼想,因為這難道不是所有無聊愛情劇裏的情節嗎——男人不壞,女人不愛,好好先生只能被甩? ——愛麗絲·門羅 《公開的祕密》

37、 不過,難道沒有另外一種人嗎?他們開店是希望有個容身之所,裏面都是自己最珍視的東西——紗線、茶杯,或者是書——他們只想過得舒舒服服的。他們將會成為街區的一部分,街道的一部分,每個人城鎮地圖的一部分,並最終成為每個人記憶的一部分。 ——愛麗絲·門羅 《公開的祕密》

38、 但是校方能找到任何一個主修希臘語、拉丁語的人就已經謝天謝地了。現如今簡直就沒人願意學這些老古董了。 “那你幹嘛學呢?” “哦,僅僅是想顯得與眾不同罷了,我猜。” ——愛麗絲·門羅 《逃離》

39、 她仍然希望能從佩內洛普那裏得到隻言片語,但再也不那麼特別好費心神了。她像更諳世故的人在等待非分之想、自然康復或是此等好事的那樣,僅僅是懷着希望而已。 ——愛麗絲·門羅 《逃離》

40、 "“The thing about life, Harry had told Lauren, was to live in the world with interest. To keep your eyes open and see the possibilities - see the humanity - in everybody you met. To be aware. If he had anything at all to teach her it was that.” —RunAway“生活的要義,哈里告訴勞蓮,就是滿懷興趣地活在這個世界上。睜大你的眼睛,要從你所遇到的每一個人的身上看到各種可能性——看到他的人性。要時刻注意。 ——艾麗斯·芒羅 《逃離》"

41、 她從未對一個特殊的、真正的男人——更不要説是對她的任何一個老師了——有過什麼幻想。在她看來,年齡比較大的男人——在真實的生活裏——好像都有點兒不太乾淨。 ——愛麗絲·門羅 《逃離》

42、 她竟會想到要跟莫里結婚,這不是莫名其妙嗎。這簡直就是一種背叛。一種對自己的背叛。可是和尼爾一起坐車出遊卻並不是背叛,因為對於她熟悉的一些事,他也是有所瞭解的。而隨着時間的過去,她對於他,也是瞭解得越來越透徹了。 ——愛麗絲·門羅 《逃離》

43、 人們開店是為了賣東西,他們希望生意忙碌,這樣才能擴大店面,然後才能賣出更多的東西,變得富裕,然後他們就再也不必親自待在店裏了。難道不是嗎?不過,難道沒有另外一種人嗎?他們開店是希望有個容身之所,裏面都是自己最為珍視的東西—紗線、茶杯,或者是書—他們只想過得舒舒服服的。他們將會成為街區的一部分,街道的一部分,每個人城鎮地圖的一部分,並最終成為每個人記憶的一部分。他們會在半上午坐下喝杯咖啡,他們會在聖誕節掛出熟悉的毛條拉花彩帶,他們會在春天擺出新貨之前擦洗玻璃。小店,對於這些人來説,就像某些人的林中小屋—是一個避難所,也是一種正當存在。 ——愛麗絲·門羅 《公開的祕密》

44、 "“Moments of kindneand reconciliation are worth having, even if the parting has to come sooner or later.” “人與人之間相互友善,相互和諧的時刻是值得珍惜的,即使早晚我們必須分離。” ——艾麗斯·芒羅"

45、 如果你還是個孩子,每一年,你都會變成一個不同的人。........在很長的一段時間裏,過去會從你身邊溜走,走得如此輕鬆,完全是自動流失。場景常常還未消失,已然不再相干。 ——愛麗絲·門羅 《幸福過了頭》

46、 這世界就像一片荒野,我們的確能夠改變自己在其中的位置,但也不過是從一個荒野小站到另一個罷了。 ——愛麗絲·門羅 《公開的祕密》

47、 要描述她給他的感覺,難度不亞於描述一種氣味。像電線短路後的氣味。像燒焦的麥粒。不,像一隻苦味的橘子。 ——愛麗絲·門羅 《公開的祕密》

48、 “重要的是開心,”他説,“不管怎樣。試試看。你可以的。會變得越來越容易。這和環境沒關係。你無法相信這種感覺有多好。接受一切,然後悲劇就消失了。或者至少,悲劇變得不那麼沉重了,而你就在那裏,在這個世界無拘無束地前進。” 現在,再見。 ——愛麗絲·門羅 《親愛的生活》

49、 我們總會被原諒,或我們永遠無法原諒自己。但我們原諒了,我們每次都原諒了。 ——愛麗絲·門羅 《親愛的生活》

50、 無論你早前可能有過怎樣的殘疾,只要活到現在就可以在很大程度上將那些缺陷抹去。每個人的臉都會遭受歲月的侵蝕,絕不僅僅是你的臉。 ——愛麗絲·門羅 《親愛的生活》

51、 薩比莎唯一引進的玩法是寫下一個男孩子和你自己的名字,把所有相同的字母畫掉,數出剩下的字母數。然後用手指頭將這個數數出來,一邊説着:恨、友誼、追求、戀愛、婚姻,以此來確定你和那個男孩之間會發生什麼樣的關係。 ——艾麗絲·門羅 《恨,友誼,追求,愛情,婚姻》

52、 然而,有很長一段時間,當我想到她時,我從沒有懷疑過那件我相信是她顯現給我看的事。很久很久以後,當我對任何非自然的顯現再也提不起興趣的時候,我心裏仍然相信這件事曾經發生過。我只是毫不費力地相信,就像你也許相信而且事實上也記得你曾經有另一副牙齒,儘管現在不見了,但卻真實存在過。直到有一天,我也許還只有十幾歲的時候,心底某個模糊的空洞讓我知道,我不再相信了。 ——愛麗絲·門羅 《親愛的生活》

53、 大部分人寧願通過相機鏡頭,而不是用眼睛直接去看真正的景色。 ——愛麗絲·門羅 《親愛的生活》

54、 我三十六七歲才出版自己的第一本書。而我20歲時就開始寫作,那時我已結婚,有孩子,做家務。即便在沒有洗衣機之類的家電時,寫作也不成問題。人只要能控制自己的生活,就總能找到時間 ——愛麗絲·門羅

55、 我希望創造一種沒有偽善、喪失自我和恥辱的生活。 ——艾麗絲·門羅 《恨,友誼,追求,愛情,婚姻》

56、 但是有時最嘻嘻哈哈的人反很憂鬱。 ——愛麗絲·門羅 《逃離》

57、 從火車上跳下來應該意味着某種取消。讓身體振奮起來,讓膝蓋做好準備,進入一團不同的空氣之中。你期待着虛無。但卻得到了什麼?立刻被一堆新事物包圍,要求你的關注,而你坐在火車上看着車窗外時是不會這樣的。你在這裏做什麼?你要到哪裏去?某種被未知的東西監視的感覺。成為干擾分子的感覺。周圍的生命正在從你看不見的有利位置得出關於你的結論。 ——愛麗絲·門羅 《親愛的生活》

58、 她只是繼續隨意走動,明白自己有些迷茫,卻又感覺室內有一種輕狂放任的氛圍,交不到朋友也沒關係,她可以四處走走,自己下評論。 ——愛麗絲·門羅 《親愛的生活》

59、 一旦結了婚你和朋友關係就和以前不一樣了。 ——愛麗絲·門羅 《親愛的生活》

60、 這是一種鋭痛。它會變成慢性玻慢性意味着它將揮之不去,不過不一定會頻頻發作。也意味着你不會因它而死。你沒法擺脱它,但也不至於送命。你不會每分鐘都感覺到它,但不可能一連好多天都免遭它打擾。你會學會一些伎倆去掩蓋或驅逐這種痛,避免徹底毀掉你當初不惜承受它來換取的東西。 ——艾麗絲·門羅 《好女人的愛情》

61、 我寫了他的全名和完整地址:宇宙,太陽系,地球,西半球,北美洲,加拿大,安大略省,瓦瓦那什郡,諸伯利,弗萊茲路,本傑明?托馬斯?普爾先生。他站在我後面讀着,然後尖聲説:“和天堂有什麼關係?你寫的還不夠遠。天堂不是在宇宙之外嗎?” “宇宙就是一切。所有的一切。” “好吧,既然你覺得自己懂得那麼多,走到宇宙盡頭又是什麼?那兒總得有些什麼,否則就不會有盡頭,得有什麼東西作為盡頭,不是嗎?”“沒有盡頭。”我懷疑地説。“有的。有天堂。”“那麼你到了天堂的盡頭又有什麼?”“你不會到天堂的盡頭的,因為上帝在那裏1 ——愛麗絲·門羅 《女孩和女人們的生活》

62、 這話她一説出口,就覺得身上發冷。她原來以為自己是很嚴肅的,現在她明白了,自己其實是想用這些回答來打動他,使他覺得她跟自己一樣,也是個大俗人。可是在對話的過程中,她接觸到了本質性的真實。這樣的缺乏希望——真正徹底的、並非沒有道理的、永遠也不會有所改變的缺乏希望。 ——愛麗絲·門羅 《逃離》

63、 她知道在酒吧裏苦苦等待一個再也不會出現的男人的那種滋味。等待來信,當眾痛哭,也曾被不再愛的人糾纏。不過,她仍然覺得情事萌發的第一個信號如此美妙,彷彿是陽光照在皮膚上的温暖,是門廊裏輕輕傳來的音樂,或者像她經常説的那樣,像是黑白電視廣告忽然變成了彩色的。她不覺得這是在浪費時間,也不覺得曾經浪費過時間。 ——愛麗絲·門羅 《公開的祕密》

64、 “我覺得有件事兒應該讓你知道。”這種話,大概是誰都最不願意聽到的。通常來説,你應該知道的,往往都是你難以承受的,這種概率很大。而這一切,其實只是一種暗示:其他人都不得不揹負負擔的時候,你卻得到了輕鬆的豁免。 ——愛麗絲·門羅 《幸福過了頭》

65、 此刻,身上撤去了他的摁壓,她只覺得自己被漩渦裹挾着無力掙脱。牀墊彷彿變成了一個孩子的陀螺,讓她漸漸失神。她想解釋説牀單上的血跡是因為例假,可這番説辭伴隨着一種恣意的冷漠,零散得讓人無從會意。 ——愛麗絲·門羅 《公開的祕密》

66、 終究索菲婭不是一消沉就沒完的人。她嚥下自己的驕傲,想方設法寫輕鬆愉快的信,輕描淡寫地提及一些瑣碎的快樂,溜冰、騎馬、對俄羅斯和法國的政治局勢表示關注。 ——愛麗絲·門羅 《幸福過了頭》

67、 想到自己欣然扮演了年輕女人,快活的第三者,身體柔軟、歡聲笑語、腳步輕快的無邪少女,她略感難堪。她原本是個思想嚴肅,行為笨拙,有自我意識的女人。很難説是女孩兒。 ——愛麗絲·門羅 《幸福過了頭》

68、 不是指和埃裏克的在鯨魚灣的家。而是更早年代的家,因為你試着去保護的,想盡可能好的、時間儘可能長的加以保護的總是在家裏發生的那些事 ——艾麗絲·門羅 《逃離》

69、 “唱歌。”弟弟命令爸爸説。爸爸黯然回答説:“不知道怎麼回事兒,我想不出來了。你看着窗外,要是有兔子,告訴我一聲。” 所以,爸爸開車,弟弟看着窗外找兔子。我感覺爸爸的生命從車裏飛了回去。這是下午的最後時分,天色漸漸變暗,變得陌生,彷彿一幅被施了魔法的風景畫,當你望着它,它看起來熟悉,平凡,而又親切,但一轉身,就變成了一種你永遠也無法理解的東西,有着各種各樣的天氣,以及根本無法想象的距離。 ——艾麗絲·門羅 《快樂影子之舞》

70、 夏妮和我在温哥華就是好朋友了。我們的孕期一前一後銜接得很好,因此可以共用一套孕婦裝。大約每週一次,我們會相聚在我家或她家的廚房。孩子會讓我們分神,有時我們會因為缺乏睡眠而萎靡不振,我們便用濃咖啡和煙給自己提神,然後開始胡吹亂侃——關於我們的婚姻,打架,個人的缺陷,有趣而丟臉的動機,我們過去的遠大理想。我們同時讀榮格,嘗試解釋我們的夢。在那段繁殖期的迷糊狀態裏,女人的心智都被乳汁淹沒了,但我們還是會討論西蒙娜·德·波伏娃、亞瑟·科斯特勒和《雞尾酒會》。 ——艾麗絲·門羅 《恨,友誼,追求,愛情,婚姻》

71、 這就是一百多年前小鎮最初開始的地方,這兒有磨坊和旅店,但氾濫的河水讓人們不得不挪往地勢更高的地方。地圖上仍然可見當初房子的佈局,公路也設計好了,如今卻只剩下這一排住人的房子。這些人要麼太窮,要麼太固執,所以一直留在這裏,也可能是另一個極端,他們住在這裏本來就是暫時的,所以索性任洪水侵襲。 ——愛麗絲·門羅 《公開的祕密》

72、 他們通常都是一起做晚餐,一個人準備飲料,另一個生火,一邊談論他的工作(他在寫傳奇的挪威狼的研究論文,尤其是在世界盡頭吞掉奧丁神的偉大的魔狼芬力斯),還談論菲奧娜正在閲讀的任何東西,以及他們在親密但又獨立的一天裏各自的思考。這是他們可愛的`親密時刻,儘管上牀之後也當然會有五到十分鐘甜蜜的身體接觸——往往並不是以性-愛為目的的,但是讓他們確信性-愛還存在。 ——艾麗絲·門羅 《恨,友誼,追求,愛情,婚姻》

73、 愛情每時每刻都在消亡,多多少少被岔開、掩蓋——似乎也將歸於死寂。 ——愛麗絲·門羅 《公開的祕密》

74、 我寫了他的全名和完整地址:宇宙,太陽系,地球,西半球,北美洲,加拿大,安大略省,瓦瓦那什郡,諸伯利,弗萊茲路,本傑明?托馬斯?普爾先生。他站在我後面讀着,然後尖聲説:“和天堂有什麼關係?你寫的還不夠遠。天堂不是在宇宙之外嗎?” “宇宙就是一切。所有的一切。” “好吧,既然你覺得自己懂得那麼多,走到宇宙盡頭又是什麼?那兒總得有些什麼,否則就不會有盡頭,得有什麼東西作為盡頭,不是嗎?” “沒有盡頭。”我懷疑地説。 “有的。有天堂。” “那麼你到了天堂的盡頭又有什麼?” “你不會到天堂的盡頭的,因為上帝在那裏1班尼得意揚揚地説,仔細看我的字,它們圓滾滾的,顫抖而不自信。“任誰讀上去都夠費勁兒。我要你坐在這裏幫我寫封信。” ——愛麗絲·門羅 《女孩和女人們的生活》

75、 生育改變了你。它給了你成長的代價,你的某些部分--舊的部分--可以完全被抹去或是被拋棄。工作和婚姻並不能做到這點--它們只是讓你裝做把那些事都忘記了。 ——愛麗絲·門羅 《公開的祕密》

76、 在她正在逃離他的時候——也就是此刻——克拉克仍然在他的生活裏佔據着一個位置。可是等逃離告一結束,她自顧自往前走自己的路時,她又用什麼來取代他的位置呢?又能有什麼別的東西——別的人——能成為如此清晰鮮明的一個挑戰呢? ——愛麗絲·門羅 《逃離》

77、 貝亞想象着他漫長的冬夜——他那種井然有序的孤獨,他系統化的閲讀和空虛的滿足。 ——愛麗絲·門羅 《公開的祕密》

78、 我進了穀倉,坐在飼料袋上,想等這場談話結束再出去。我覺得,不應當信任媽媽了。她比爸爸親切,容易受騙,但你根本不可能依靠她,她説什麼話,做什麼事兒,真正的理由是從來不會説出來的。她愛我。為了給我做開學的衣服,為了我想要的一件樣式複雜的衣服,她晚上睡得很晚。但是,她同樣也是我的敵人。她永遠在密謀,她現在就在密謀,讓我更多地待在屋裏,而不是給爸爸幹活兒,儘管她知道我討厭待在家裏(恰恰是因為她知道我討厭待在屋裏)。我覺得她之所以這麼做,無非是出於任性,試一試她的權力罷了。而我沒有想過,她可能是孤獨,或者嫉妒。我以為成年人都不會這樣,因為他們實在太幸福了。 ——艾麗絲·門羅 《快樂影子之舞》

79、 重要的是我們相遇了… ——愛麗絲·門羅 《逃離》

80、 這是下午的最後時分,天色漸漸變暗,變的陌生,彷彿一副被施了魔法的風景畫,當你望着它,它看起來熟悉,平凡,而又親切,但一轉身,就變成了一種你永遠也無法理解的東西,有着各種各樣的天氣,以及根本無法想像的距離。 ——艾麗絲·門羅 《快樂影子之舞》

81、 人們的目光從她身邊滑過,然後繼續交談。他們哈哈大笑。除了格麗塔,每個人都身處朋友之中,開着玩笑,談論着半公開的祕密,每個人看上去都找到了歡迎他們的人。除了那幾個總是悶悶不樂地穿梭於人羣之中端送粉色飲料的十幾歲的孩子。 ——愛麗絲·門羅 《親愛的生活》

82、 我走了一個多小時,看見一間藥店開着。我進去喝了杯咖啡。是加熱的,什麼都沒放,很苦——味道像藥一樣,正是我想要的。我已經感到解脱了,現在開始感到幸福。肚子一人的新股,看着下午炎熱的陽光照在人行道上,樹枝開始發芽,投下稀疏的影子。……我沒有想到我要寫艾爾弗萊達的故事——而是想到我要做的工作,更像是從空中抓物,而不是構造故事。人羣的喧囂像沉重的心跳一樣傳過來,充滿悲哀。可愛的正常的聲波,夾雜着遙遠的、幾乎非人性的贊同和惋惜。這就是我想要的,這就是我要關注的,我的生活就是要像這樣。 ——艾麗絲·門羅 《恨,友誼,追求,愛情,婚姻》

83、 就在看到威爾字跡的那一刻,她忽然明白,對她來説一切都失去了意義。這座維多利亞時期之前的門庭開闊的房子,陽台,酒,克莉塔的後院裏她經常注視的那些梓樹。沃利所有的樹木和街道,湖邊開闊的風景,她那愜意的小店。那些沒用的圖樣,那些冒牌貨和道具。真正的風景早已不在她的眼前,而在澳大利亞。 ——愛麗絲·門羅 《公開的祕密》

84、 至於我嘛,我對於離開感到很高興。我喜歡出發。在自己家裏,我好像總想找個地方躲起來——有時是躲開孩子們,不過更多時候是躲開要做的工作、要接的電話,以及鄰居的搭訕。我想躲起來,投身於我真正的工作,那有點像是在遙遙召回我自個兒的三魂七魄。我活在困頓中,總找不到想要抓住的東西。但旅行時卻是一帆風順。我可以跟安德魯説話,跟孩子們聊天,可以看看他們向我指出的各種東西——標牌上的一隻豬啊,田裏的一匹小馬啊,旋轉展台上的一輛大眾車藹—同時把檸檬水倒進塑料杯。所有這些時刻,魂魄的碎片都飛回我體內各就各位。基本結構於是便成形啦。這讓我充滿希望,心情愉快。做一個觀望者,正是這件事的關鍵。做一個觀望者,而不是守護者。 ——艾麗絲·門羅 《愛的進程》

85、 “真糟糕,月亮還沒有升起來。”裏奇説,“有月亮的時候這裏棒極啦。” “現在也不錯。” 他悄悄地把胳膊伸過去輕輕摟住她,彷彿這樣做是天經地義的,他可以隨心所欲。他吻了她的嘴。在她看來,這是她第一次參與接吻這樣的事件。整個故事,完全獨立。温柔的前奏,有效的壓力,全身心的試探和接受,遲疑的感謝和滿足的分開。 ——艾麗絲·門羅 《恨,友誼,追求,愛情,婚姻》

86、 所以我沒有把張伯倫先生的故事變成恐怖卻滑稽的故事,並從中得到釋放。我不知道該拿這件事怎麼辦。我無法讓他回到原來的角色,不能讓我搬演我白日夢中頭腦簡單至極、活潑、熱心、謙和的淫棍了。我對單純的墮落的看法減弱了。也許只有在白日夢中陷阱門才會那麼甜蜜輕鬆地打開,讓身體沒有思想沒有身份地投入彼此,自我放縱,沉迷於瘋狂和淫蕩。相反,張伯倫先生讓我明白,人們有很多要忍受的東西——不能克服的肉體,要壓榨出狂喜和心醉神迷,還有所有固執的迷惑和自我的陰暗曲折。 ——愛麗絲·門羅 《女孩和女人們的生活》

87、 我們擁有的,只是如此微小的時間份額,這個事實讓我驚駭,但爸爸對此卻很平靜。有時候我覺得,世界存在了多久,爸爸就在我家裏生活了多久。其實,相比這個地方有人居住的歷史,他活在地球上的時間,僅僅比我長一點點而已。他對時代的瞭解,對那個汽車和電燈還不曾存在的年代的瞭解,也不比我多多少。這個世紀剛開始的時候,他也沒在世界上。等這個世紀結束的時候,我已經垂垂老矣,老得不知道還活不活在這個世界上。我不喜歡想這些。我希望湖永遠都是這樣的湖,永遠有浮標標記的安全游泳區,還有防浪堤和圖柏鎮的燈火。 ——艾麗絲·門羅 《快樂影子之舞》

88、 她窮盡一切手段索要我們的愛,既不覺得羞恥,也沒有理智,如同孩子一般索要愛。我們又如何能夠愛她?我絕望地問自己。我們愛的來源並不充足,而對我們的需要又太過宏大。無論怎麼樣,一切都不會有所改變。 ——艾麗絲·門羅 《快樂影子之舞》

89、 她怎麼能一面把事情的本質看的那麼透,同時又能對人這麼和藹而彬彬有禮呢? ——愛麗絲·門羅 《逃離》

90、 我本可以對他説,因為我們不祈禱讓事情發生或者不發生,而是祈禱擁有力量和恩典去承受發生的一切。一個好方法,但可惡地含有挫敗的意味。 ——愛麗絲·門羅 《女孩和女人們的生活》

91、 女孩並非當初我想象的,不過是我的身份而已,而是我不得不變成的一個角色。它是一個定義,總是與強調、責備以及失望聯繫在一起。它對我來説,還是一個笑話。 ——艾麗絲·門羅 《快樂影子之舞》

92、 即使是再年輕些,她也不敢有這樣鋪張的想法,這不僅是錢的問題,還事關期望的問題——對轉變和極樂的荒唐奢望。 ——艾麗絲·門羅 《恨,友誼,追求,愛情,婚姻》

93、 是不是老人和年輕人在一起,都會扮演這樣程序化、簡單化的角色,因為老人有顧慮,覺得任何誠懇的表示都會耗盡我們的耐心,或者,老人這麼做是出於圓滑,不過是填滿社交時間而已,現實生活讓他們覺得離我們實在太遠了,根本不可能有什麼交流。 ——艾麗絲·門羅 《快樂影子之舞》

94、 有人願意收到愚弄而有人不願意,他們願意怎樣都不需要有證據 ——愛麗絲·門羅 《逃離》

95、 這會兒,我感覺是我們創造了孩子們的個性。我們給她們嚴格地規定了角色。辛西婭聰明、勤奮、善解人意、懂禮貌、擅長觀察。有時我們會開玩笑説,她過於敬業了,一心想成為我們希望她會變成的樣子。任何責備或失敗,任何冷落,都會深深地影響她。她是個金髮白皮膚的孩子,太陽一曬,風一吹,感到得意或者羞恥,都會在皮膚上輕而易舉地表現出來。梅格則體格結實、不愛説話——並不叛逆,不過有時挺固執,顯得高深莫測。我們覺得她的沉默展示了性格的力量,她的拒絕也被我們視為一種冷靜獨立的表現。她長着棕色頭髮,我們把它剪成齊劉海。她的眼睛是淺栗色的,清澈透亮。 ——艾麗絲·門羅 《愛的進程》

96、 我記得我過去像別人一樣嘲笑他。我有時仍然羞於被內奧米之類的人看見和他在一起。但是我現在認為,在他循規蹈矩接受在諸伯利的角色的方式中,有一種值得敬佩的東西,一種奇異而無情的優雅。他的必要的、令人滿足的荒誕,帶着宿命甚至勇敢的色彩,是我永遠無法達到的。 ——愛麗絲·門羅 《女孩和女人們的生活》

97、 就像童話故事裏,孩子們看見自己的爸爸媽媽和可怕的陌生人達成了協議,然後發現了真-相,明白自己的恐懼只是無端的猜測。剛剛從絕無僅有的驚險中逃跑,他們拿起刀叉,謙遜而又端莊地想,從此之後要快樂地生活。 ——艾麗絲·門羅 《快樂影子之舞》

98、 在她看來,從學校畢業後,生活就像是一系列遞進的考試,得一場一場考過去。先是結婚。你到了二十五歲還沒成功,這場考試就算徹底不及格。然後你得考慮生第一個孩子。過一年懷孕是個不錯的想法。等上兩年就有點過於保守了。三年還不懷孕,人們就要嘀咕了。再過一陣子,生第二個孩子又提上日程。之後的考試級別便不再涇渭分明,你何時抵達了你所朝向的什麼目標,漸漸變得難以判斷。 ——艾麗絲·門羅 《好女人的愛情》

99、 “我覺得,最美好的部分總是在開頭。就在開頭的時候。那是唯一純淨的部分。”“甚至是在開頭之前,”她説,“或許就在可能性在你腦海中一閃的那個時刻。那或許就是最美好的部分了。” ——艾麗絲·門羅 《愛的進程》

100、 你所做過的所有事,都將永遠依附在你身上。 ——艾麗絲·門羅 《好女人的愛情》

101、 我還以為我可以一遍遍的重新來過,磕磕碰碰地走過世界而毫髮無傷。 ——艾麗絲·門羅 《愛的進程》

102、 好吧。如果我們再次見面或者不見面,都會是同樣的老一套。不可使用、深知本分的愛情(有人説這種愛情不真實,因為它不會冒險扭斷脖子,變成糟糕的笑料,或是悲傷地逝去)不會拿任何東西來冒險,卻像一條甜蜜的涓涓細流,一個深藏在地下的源泉。這新的沉靜如封印般壓於其上,將它封存。 ——艾麗絲·門羅 《恨,友誼,追求,愛情,婚姻》

103、 當人們告訴你有時候你要去面對,當他們催促你面對擺在你面前的痛苦、猥褻、討厭的事實時,在這接近背叛的邊緣,他們的聲音裏總是掩飾不住那種冷酷的慶幸意味,以及對傷害你的貪婪渴望。 ——愛麗絲·門羅 《女孩和女人們的生活》

104、 隱私和保密均有違大眾的興趣。總有個把人嫁給保管各種檔案的各個辦事處的什麼人,或者是他們的親戚。人們構成了一個大網絡。 ——艾麗絲·門羅 (閃$點情 話網)《愛的進程》

105、 如果我們年紀大一些,我們當然會繼續相處下去,以妥協為代價,協商,解釋,辯護,也許會寬容,把這些帶進我們的未來,但是我們這麼近乎孩童,相信某些衝突的絕對嚴肅性和決定性,無法寬恕一些打擊。我們看到彼此不能容忍的東西,我們不知道別人也是這樣,但是他們會繼續,以各種方式憎恨和打鬥,試圖殺掉彼此,然後更加相愛。 ——愛麗絲·門羅 《女孩和女人們的生活》

106、 這年的冬天,媽媽在穀倉前頭聊起的這個主題,我開始經常聽到了。我不再覺得安全。我身邊的人們,他們心底的想法大約就是這樣一股穩定的潛流,在這個話題上不再會輕易拐彎。女孩這個詞,原本對我來説是無害的,沒有什麼負擔,和孩子差不多,現在看來,根本不是這麼回事兒。女孩並非我當初所想象的,不過是我的身份而已,而是我不得不變成的一個角色。它是一個定義,總是與強調、責備以及失望聯繫在一起。 ——艾麗絲·門羅 《快樂影子之舞》

107、 她認為作為女性就是要受到傷害的,需要一定的謹慎、嚴肅和自我保護,而男人可以出去,嘗試各種經歷,擺脱他們不需要的,然後志得意滿地回家。甚至不用考慮,我就決定了我也要這麼做。 ——愛麗絲·門羅 《女孩和女人們的生活》

108、 有人能編出這樣細緻、這樣可怕的謊言嗎?答案是肯定的。病人的思想中、垂死之人的腦袋裏,可以充滿各種無稽之談,足以組織稱令人信服的説法。......那種性質的謊言可以在一個人的思想角落裏等待,像黑暗中懸掛的蝙蝠,一旦夜幕降臨便伺機而動。你永遠不能斷言無人能編出這種謊言。看看夢境吧,它們何等逼真啊,層層疊疊的,以至於你能夠記下並加以描述的僅是其冰山一角。 ——艾麗絲·門羅 《好女人的愛情》

109、 恨始終是一種罪過。母親告訴我。記住這個。你靈魂裏的一滴仇恨,會擴散開來毀掉所有色彩,就像白牛奶裏的一滴黑墨水。 ——艾麗絲·門羅 《愛的進程》

110、 如果上帝站在善良、仁慈和憐憫的一邊,他為什麼讓這些東西那麼難以達到呢?不要介意説,那才讓痛苦顯得值得;不要介意那一切。祈禱行刑不發生是沒有用的,很簡單,因為上帝對這些抗-議不感興趣,它們和他無關。 ——愛麗絲·門羅 《女孩和女人們的生活》

111、 我想象一個戀人,暴風驟雨的場面,我們的感情註定驚心動魄。性感的屈從。不是屈從於男人,而是屈從於命運、黑暗、死亡。 ——愛麗絲·門羅 《女孩和女人們的生活》

112、 這並非最後結局。因為我們確實和解了。只不過不曾彼此原諒。我們也沒采取什麼措施。後來就太遲了,我們發現為了堅持自己的立場,大家已經付出太多,所以各走各的路了,真是個解脱。是的,當時我確定這對我倆都是解脱,也是一種勝利。 ——艾麗絲·門羅 《好女人的愛情》

113、 那會兒,我感覺到了變化——從十五歲到十七歲,從十七歲到十九歲——卻沒意識到一直以來,我還是我。我看到梅瑞貝斯關在辦公室裏,更甜美,更豐滿了,四周是她的點心和打字機,我看到辛德曼夫婦遠在天邊,陷在他們沒完沒了的博弈之中,可我自己卻是變幻不定的,揮卻了一個又一個夢想、謊言、誓言和錯誤。我不曾看出的是,擁抱又決絕着的,其實是同一個我。 ——艾麗絲·門羅 《愛的進程》

114、 我觀察着自己,痛苦絲毫沒有減弱;我驚異地想着這個受苦的人是我,因為根本就不是我;我是在觀看。我在觀看,我在受苦。 ——愛麗絲·門羅 《女孩和女人們的生活》

115、 我們婚後頭一個冬天,他每天起早貪黑地上班。他乾得很賣力,從不多想這份工作能否滿足他可能有過的任何興趣,或者是否具有他曾經推崇過的任何意義。意義當然是沒有的了,僅僅只是為了讓我倆過上有割草機和電冰箱的生活——這種我們相信我倆都不感興趣的生活而已。我要是仔細想想,真該對他的逆來順受驚歎不已。他這種愉快的,你甚至可以説是勇敢的逆來順受。 不過當時,我覺得,這是男人該做的。 ——艾麗絲·門羅 《好女人的愛情》

116、 她給他備了一暖壺咖啡。他收拾了上次帶去的箱子。特魯迪的每個舉動都顯得靈巧完美,大不同於平時。她感覺心如止水。她覺得彷彿他們是對老夫老妻,琴瑟和鳴,無須言愛,超越了傷害,超越了寬耍他們的告別幾乎波瀾不興。她陪他走到門外,那是在四點半到五點之間。天空開始發白,鳥兒醒了,一切浸潤着露水,巨大無害的機器卡在路上的車轍當中。 ——艾麗絲·門羅 《愛的進程》

117、 改變法律。改變人。可我們又不想所有事情——不要從頭到尾都是——都聽憑外界指使。我們不想我們的本質,我們的一切,都被那樣調製出來。 ——艾麗絲·門羅 《好女人的愛情》

118、 它成了我第一段非凡的墮落歷史,給我打上了一種特殊的倒黴烙印,彷彿一個姑娘非婚生子,結果生了三胞胎,誰都不想和她有任何關係了。 ——艾麗絲·門羅 《快樂影子之舞》

119、 那就是卡琳覺得自己變成的東西——某種巨大、發光、結結實實的物質,某些地方痛苦地鼓成山脊,另一些地方平鋪開去,化為漫長、遲鈍的距離。羅斯瑪麗遠遠地位於它的邊緣,卡琳只要願意,隨時可以將她削減為一顆喧囂的小黑點。而她自己——卡琳——則能夠既像這樣拓展開來,又能萎縮進她的領土中央,徹底萎縮,好似一枚珠子或者一隻瓢蟲。 ——艾麗絲·門羅 《好女人的愛情》

120、 當人們告訴你有時候你要去面對,當他們催促你面對擺在你面前的痛苦、猥褻、討厭的事實時,在這接近背叛的邊緣,他們的聲音裏總是掩飾不住那種冷酷的慶幸意味,以及對傷害你的貪婪渴望。是的,父母親也是這樣;父母親尤其是這樣。 ——愛麗絲·門羅 《女孩和女人們的生活》

121、 ”所羅門.格倫迪,出生在星期一 變基-督徒在星期二 結婚在星期三 病倒在星期四 病重在星期五 死了在星期六 埋了在星期日 那就是所羅門.格倫迪的下嘲 生、並死都有了,單單沒有”老“。 是不是有了信仰、結了婚,我們就老了呢? ——艾麗絲·門羅 《好女人的愛情》

122、 他告訴我北美五大湖的歷史。如今休倫湖所在的位置,他説,曾經是一塊平坦的陸地,一片一望無際的廣闊草原。然後,從北方來的冰雪緩緩地推進,深入低地。就像這樣——他給我看他的手。他伸開的手指按在我們坐着的地上,地面堅硬得像巖石一樣,一點痕跡也沒留下來。他説:“藏在古老得冰冠身後的力量可遠遠超過我這隻手。”後來,冰又回去了,縮回了它的北極,冰的手指留在了自己挖出的深洞裏,於是冰變成了湖,成就了今天的樣貌。 ——艾麗絲·門羅 《快樂影子之舞》

123、 她們都特別擅長反諷,要把自己的怪誕説出來,獲得些許的愉悦感。與他們為伴,有着非同尋常的快樂輕鬆,而他們之間的對話,已經變成一場嫻熟的揶揄與抗-議。 ——艾麗絲·門羅 《快樂影子之舞》

124、 信仰之海也曾一度充盈 環繞大地之岸, 恰似一道揉皺的明亮腰帶, 可此刻我只聽到, 它撤退時悲傷悠長的吼聲, 撤出廣袤陰鬱的天涯, 退到海角荒寂的石灘。 ——艾麗絲·門羅 《好女人的愛情》