英语笔译

热门的英语频道里的英语笔译精选栏目为您整合了英语笔译优秀的知识,关于英语笔译的知识大全,英语笔译知识内容丰富,为您解决英语笔译方面的疑惑,学好英语笔译内容,就来英语笔译精选栏目吧。

英语笔译的就业前景

英语笔译的就业前景

目前,中国教育发展方兴未艾。外语教学一直是其中的重点之一。翻译的就业前景如何?下面是小编分享的关于英语笔译的就业前景,希望能帮到大家!笔译翻译就业前景国家机关及国有大中型企业很多考生可能会问,谁都有机会进入国...

散文论包装英译赏析

散文论包装英译赏析

我从前到香港,买国产的商品,比大陆要便宜得多。一问才知道,原因是中国商品有的质量并不次于洋货,正是由于包装不讲究,因而价钱卖不上去。下面是小编分享的英译散文《论包装》赏析,欢迎大家阅读!《论包装》OnPackaging季羡林...

英语经典诗歌翻译欣赏

英语经典诗歌翻译欣赏

英语的诗歌跟中文不同,但也都充满了韵律美。下面是小编整理的一些经典英文诗歌的中文翻译,希望大家喜欢!BrightStarbyJohnKeatsBrightstar,wouldIwerestedfastasthouart——Notinlonesplendourhungalofttheni...

一级英语笔译试题及答案

一级英语笔译试题及答案

英语笔译考试的各个证书是相对独立的,通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。下面是小编分享的一级考试试题,希望能帮到大家!原文:Conventionalbusinesswisdomisbigonperfection.Weareconstantlyexhortedtogive100per...

李清照声声慢多版本英译赏析

李清照声声慢多版本英译赏析

《声声慢》是李清照南渡以后的一首震动词坛的名作.通过秋景秋情的描绘,抒发国破家亡、天涯沦落的悲苦,具有时代色彩.在结构上打破了上下片的局限,全词一气贯注,着意渲染愁情,如泣如诉,感人至深.下面是小编整理的一些...

如何翻译动词的时态和语态

如何翻译动词的时态和语态

英汉翻译过程中动词时态的翻译至关重要,动词时态的理解和表达是觉得译文是否顺畅达意的关键,如果我们不注意这个问题,就会造成对原文的误解。动词的时态和语态(一)动词的时态英汉翻译过程中动词时态的翻译至关重要,动词时...

中国古语诗词词牌名翻译

中国古语诗词词牌名翻译

词是韵文文体之一,又称曲子词,即歌词。它本来是为配乐歌唱而写的诗。由于它是配乐歌唱的,所以每首词都有或至少曾经有过一个乐谱。每个乐谱都必定属于某种宫调(类似今天的C调、G调之类),有一定的旋律、节奏,这些东西的总和...

夏丐尊《我之于书》英译赏析

夏丐尊《我之于书》英译赏析

二十年来,我生活费中至少十分之一二是消耗在书上的。我的房子里比较贵重的东西就是书。下面是小编分享的英译散文《我之于书》赏析,欢迎大家阅读!《我之于书》BooksandI夏丐尊XiaMianzun二十年来,我生活费中至少十分之一...

散文海上日出英译赏析

散文海上日出英译赏析

为了看日出,我常常早起。那时天还没有大亮,周围非常清静,船上只有机器的响声。下面是小编分享的英译散文《海上日出》赏析,欢迎大家阅读!海上日出SunriseatSea巴金BaJin为了看日出,我常常早起。那时天还没有大亮,周围非常清...

散文古城英译赏析

散文古城英译赏析

灰色的铁鸟展着笔直的翅膀,掠过苍老的树枝,掠过寂静的瓦房,掠过皇家的御湖,环绕灿烂的琉璃瓦,飞着,飞着,古城如一个臃肿的老人,盘着不能动弹的腿,眼睁睁守着这一切。下面是小编分享的英译散文《铁鸟》赏析,欢迎大家阅读!古城The...

散文加德满都的狗英译欣赏

散文加德满都的狗英译欣赏

我小时候住在农村里,终日与狗为伍,一点也没有感觉到狗这种东西有什么稀奇的地方。但是狗给我留下了极其深刻的印象。下面是小编分享的英译散文《加德满都的狗》,欢迎欣赏!加德满都的狗DogsinKatmandu季羡林JiXianlin我小...

如何翻译法律文件中的长句

如何翻译法律文件中的长句

做翻译,最难处理的莫过于长句。这里所谓的长句,不单纯就句子的长度而言,而且是指语法结构比较复杂、从句和修饰语较多、包含的内容层次在一个以上的句子。鉴于法律文件的目的、性质和文体特征,其长句出现的频率远远高于其...

散文长寿之道英译赏析

散文长寿之道英译赏析

我已经到了望九之年,可谓长寿矣。因此经常有人向我询问长寿之道,养生之术。下面是小编分享的英译散文《长寿之道》赏析,欢迎大家阅读!长寿之道TheSecretofLongevity季羡林JiXianlin我已经到了望九之年,可谓长寿矣。因此经...

八十一岁结婚英译赏析

八十一岁结婚英译赏析

老了还活泼的干,不必退休去等死,这人生才有意味,才没枉过“吾生也有涯”的岁月。下面是小编分享的张培基英译散文赏析之《八十一岁结婚》,欢迎大家阅读!八十一岁结婚GettingMarriedat81张恨水ZhangHenshui|译文摘自张培基...

商务英语笔译:影响外贸函电翻译的因素

商务英语笔译:影响外贸函电翻译的因素

外贸函电由于自身赋有的语言、内容、文体和跨文化特征,在翻译过程中显然要受到翻译者的语言能力、国际贸易知识、产品所属行业常识、公文文体基本常识以及跨文化敏感性的影响,下面就影响外贸函电翻译的五大因素作出分析...

周领顺《石榴花》中英双语欣赏

周领顺《石榴花》中英双语欣赏

石榴花虽不馥郁,却有着别样美丽,因不以花香媚俗,便不会招惹俗人折枝;石榴花是红颜,不仅未遭天妒,且总能颐养天年。下面是周领顺的《石榴花》双语,欢迎阅读!石榴花PomegranateFlowers周领顺ZhouLingshun大千世界,万紫千红;五...

笔译考试四大翻译原则

笔译考试四大翻译原则

考生在翻译动宾短语的时候,应先考虑宾语的成分。宾语可能为名词、名词词组和句子。不同成分的宾语决定了谓语的使用。比如在以下例子中希望的选择面很大,既可以用hope连接句子,也可以用hopefor,lookforwardto等连接名词词...

矛盾散文黄昏中英双语欣赏

矛盾散文黄昏中英双语欣赏

在大家的印象中,黄昏是什么样的?下面是小编整理的散文《黄昏》的中英文双语版,欢迎阅读!黄昏Dusk茅盾ByMaoDun海是深蓝色的,说不上光滑;排了队的小浪开正步走,数不清有多少,喊着口令一,二——一似的,朝喇叭口的海...

初级笔译实用翻译技巧解析

初级笔译实用翻译技巧解析

翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。大家先看下面这篇文章应该怎样翻译,在后面yjbys网小编会为大家一一解析初级翻译的技巧。哪有什么意思!只是小张找小李补夜大的课。那正有意思。...

散文欣赏自己英译赏析

散文欣赏自己英译赏析

不怕直说,我是相当欣赏自己的。我承认自己有许多不如人的地方,但也知道并不老是这样差劲。下面是小编分享的英译散文《欣赏自己》,欢迎大家阅读!欣赏自己OnSelf-Appreciation英培安YingPei’an|译文摘自张培基《英...

泰戈尔的新月集双语阅读

泰戈尔的新月集双语阅读

在《新月集》中,孩子们喜欢玩简单的小游戏,有着奇妙的想象。下面是小编精心搜集整理的几篇新月集中的诗歌的双语文章,欢迎阅读!第一株茉莉THEFIRSTJASMINESAH,thesejasmines,thesewhitejasmines!呵,这些茉莉花,这些白的茉...

2016翻译资格考试笔译汉译英精选

2016翻译资格考试笔译汉译英精选

英语笔译要从语言、文化和翻译的关系等视野,探讨翻译过程中文化语料的翻译和回译问题,力图摆脱狭义的修辞概念,从更广义的修辞视角,探讨翻译。以下是yjbys网小编整理的关于英语笔译精选的汉译英练习题,供大家参考。精选一:...

笔译汉译英翻译材料

笔译汉译英翻译材料

下面是两篇汉译英的翻译材料,大家能把他们翻译出来吗?每一段后面都有相应的英文翻译,大家可以参考看看哦。Passage12000年,中国建成北斗导航试验系统,这使中国成为继美、俄之后世界上第三个拥有自主卫星导航系统的国家。I...

怎样翻译复杂的中文句子

怎样翻译复杂的中文句子

我曾写过一个帖子,介绍如何将一个复杂的英文句子翻译成中文。昨天我收到网友CQ美眉的邮件,她请我再写一个帖子,介绍如何将一个复杂的中文句子翻译成英文,也就是再写一个相反的帖子。这位网友还特意给我提供了一个例句,请看...

新月集短片诗歌双语欣赏

新月集短片诗歌双语欣赏

泰戈尔认为,爱创造了世界,世界的本质就是爱。新月集全书都是关于爱的诗篇。下面是小编分享的几篇新月集中的诗歌,欢迎大家阅读!商人TheMerchantIMAGINE,mother,thatyouaretostayathomeandIamtotravelintostrangelands.妈...