CATTI笔译考试词汇
翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。以下是小编整理的CATTI笔译考试词汇,希望大家认真阅读!
给......带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to
给......带来积极影响 bring a more positive impact on
给予财政资助 support financially
有巨大潜力 have huge potential for
开发/青睐中国市场 tap/favor the Chinese market
申请专利 apply for a patent
阻碍......的经济发展 handicap (hamper) the economic development
增加农业投入 invest more in agriculture
有望达到(上升到) be expected to reach (rise to, be up to)
造成很大压力 pose a big pressure on
占领市场10% occupy (take, account for ) 10 percent of the market
缩小.....间的距离 narrow the gap between
加快经济发展和结构调整 speed up economic development and restructuring
夺回失去的市场 take back lost market
减轻......的负担 reduce (lighten) the burden of (on)
采取反垄断措施 take anti-monopoly measures to
加快努力 speed up efforts to
在......建立分公司 set up branches in
促进改革 promote reform
面对可能的压力和竞争 face possible pressure and competition
充分利用 make full use of
把......列为基本国策 list…as fundamental national policies
发挥自身优势 give full play to one’s advantages
开拓市场 exploit markets
扩大消费市场 expand consumption market
改善投资环境 improve the environment for investment
加强风险防范 prepare oneself against possible risks
扩大贫富差距 widen the gap between the rich and the poor
为......提供巨大商机 present huge business opportunities
快速稳定增长 grow fast and steadily
让......处于同一起跑线 put… on the same platform and at the same starting point
赶超先进 surpass the advanced
遵循市场经济的规律 follow the law of market economy
根据市场作出调整 gear ourselves to the market orientation
牟取暴利 seek excessive profits
做好充分准备 make good preparations for
对......造成/构成威胁 form /pose a threat to…
和......合作 cooperate with
和......进一步合作 further cooperation with
提高公务员工资 raise the salaries of civil servants
计算出准确的工资水平 figure out an exact salary level
和......有合作关系 have cooperative ties with
从国外引进先进技术 introduce from abroad the advanced technology
优胜劣汰 select the superior and eliminate the inferior
保证下岗职工的.基本生活 guarantee the basic needs of laid-off workers
取缔非法收入 ban unlawful incomes (ban illegal earnings)
深化改革 deepen the reform
控制通货膨胀 control inflation (keep inflation under control)
让位于竞争需要 give way to the need for competition
向......投资巨额资金 invest huge amounts of money into
损失惨重 suffer great losses
制造假象 create smoke screens to do
陷入困境 land oneself in deep trouble
吸引外商投资 attract foreign investment
抓住机遇 seize opportunities
适应......的发展 adapt oneself to the development of
被指控接贿赂赂 be accused of accepting bribes
和......达成(签订)协议 reach(sign) an agreement with
促进地区间的合作 promote regional cooperation
退还大量钱款 give back an amount of money
举报非法行为 disclose any illegal activities
筹集足够的资金 raise enough funds
采取不同的办法 adopt various methods
承担风险 bear (take) risk
创收外汇 earn foreign exchange (currency)
活跃市场 enliven the market
造成损失 cause a loss to
十分重视 attach importance to
制订......法律 make a law of (to)
大力发展 strive to develop
提高居民生活 improve residents’ standard of living
提高管理水平 raise the management level
加强管理 reinforce the management
完善服务 perfect services
刺激国内需求 stimulate domestic demand
打破垄断 break the monopoly
加快竞争步伐 accelerate the competition
为当地人带来多种经济和社会效益 bring multiple economic and social benefits to the local people
优先发展公共运输 give priority to the development of public transportation
调整产业结构 adjust the industrial structure
相關文章
-
CATTI笔译考试词汇
翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。以下是小编整理的CATTI笔译考试词汇,希望大家认真阅读!给......带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to给..... -
CATTI笔译考试必备经济类词汇
备考CATTI不容易,应届毕业生网小编为大家总结了一些翻译考试中常用的表达,希望能有所帮助。1. 给....。.带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to2. 给....。.带来积极影响 bring a more -
翻译资格考试CATTI笔译复习题
All things come to those who wait.以下是小编为大家搜索整理的翻译资格考试CATTI笔译复习题,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网! Section 1: English-Chinese Translation (50 po -
翻译资格考试catti笔译试题及答案
纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。大学是一个小社会,步入大学就等于步入半个社会。我们不再是象牙塔里不能受风吹雨打的花朵,通过社会实践的磨练,我们深深地认识到社会实践是一笔财富。社会是一所更能锻炼人的综合性大学,只 -
英语翻译资格考试CATTI笔译考试摸底练习
在平日的学习、工作和生活里,大家都跟作文打过交道吧,作文可分为国小作文、中学作文、大学作文(论文)。你知道作文怎样写才规范吗?下面是小编收集整理的国小三年级的作文5篇,仅供参考,大家一起来看看吧。国小三年级的作文 篇 -
CATTI英语三级翻译考试笔译实务训练题
Keep trying no matter how hard it seems. it will get easier.以下是小编为大家搜索整理的CATTI英语三级翻译考试笔译实务训练题,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网! Section 1: -
2017年CATTI翻译资格考试笔译试题附答案
有创见的书籍传播在黑暗的时代里,有如太阳照耀在荒凉的沙漠上,为的是化黑暗为光明。这些书是人类精神史上划时代的作品,人们是凭着它们的原则,向种种新的发现迈进。以下是小编为大家搜索整理2017年CATTI翻译资格考试笔译 -
CATTI英语笔译二级考试大纲
全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI)是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地 -
全国英语翻译资格考试catti初级笔译练习题
Short accounts make long friends.以下是小编为大家搜索整理的全国英语翻译资格考试catti初级笔译练习题,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!1. The overall result has been to make -
最新三级CATTI笔译考试真题辅导
求学将以致用;读书先在虚心。以下是小编为大家搜索整理的最新三级CATTI笔译考试真题辅导,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网! 1. 英译汉:文章来源为美国国务院网站,原文标题为:Beavert