《奉和聖制從蓬萊向興慶閣道中·留春雨中春望之作應制 》翻譯及

渭水自縈秦塞曲,黃山舊繞漢宮斜。

《奉和聖制從蓬萊向興慶閣道中·留春雨中春望之作應制 》翻譯及

鑾輿迥出千門柳,閣道回看上苑花。

雲裏帝城雙鳳闕,雨中春樹萬人家。

爲乘陽氣行時令,不是宸遊玩物華。——唐·王維《奉和聖制從蓬萊向興慶閣道中·留春雨中春望之作應制 》

註釋:

①渭水:渭河,黃河最大的支流。

②黃山:指黃麗山,在長安西北。

③陽氣:指春氣。

④物華:美好的景物。

譯文:

渭水徑自曲折地環繞着秦地,黃山斜繞在漢宮腳下。皇帝的車架從重重官門間的'垂柳夾道中遠處,在閣道上回頭看看宮苑裏的花木。雲霧中聳立着雙鳳閣好像要飛起來,細雨中種着春樹,散落着萬戶人家。皇帝出遊是爲了乘着陽氣順應時令,不是爲了遊玩欣賞景色。

賞析

這首詩題中的蓬萊宮,即唐大明宮。唐代宮城在長安東北,而大明宮又在宮城東北。興慶宮在宮城東南角。開元二十三年,從大明宮經興慶宮,一直到城東南的風景區曲江,築閣道相通。帝王后妃可由閣道直達曲江。王維的這首七律,就是唐玄宗由閣道出遊時在雨中春望賦詩的一首和作。所謂“應制”,指應皇帝之命而作。當時以同樣題目寫詩的還有其他人。可以說是由唐玄宗發起的一次比較熱鬧的賽詩會。詩人描寫了美好的陽春景色,充滿了生機,突出了安寧幸福的生活景象,頗令人神往。這首詩工整暢達,技巧純熟。