《定西番·細雨曉鶯春晚》翻譯及賞析

《定西番·細雨曉鶯春晚》作者爲唐朝詩人、文學家溫庭筠。其古詩全文如下:

《定西番·細雨曉鶯春晚》翻譯及賞析

細雨曉鶯春晚。人似玉,柳如眉,正相思。

羅幕翠簾初卷,鏡中花一枝。腸斷塞門消息,雁來稀。

【前言】

《定西番·細雨曉鶯春晚》是唐代文學家溫庭筠創作的一首詞。全詞雙片三十五字,抒寫一個少婦對徵人的.思念之情。

【註釋】

⑴“羅幕”二句——寫美人初起,簾幕初卷,對鏡自照,美如花枝。

⑵“腸斷”二句——飛雁不傳塞外徵人的信息,思念之情,使人腸斷。塞門:塞外關口。

賞析

這首詞的上片是泛寫晚春景色和人物形象,把春景與人面自然地結合起來。“柳如眉”,既寫了春柳,又寫了人面。“正相思”,表現了在暮春環境中人物的活動。

下片轉入具體刻畫。簾幕初卷,美人初起。以應“曉鶯”。曉妝對鏡,如花一枝,以應“人似玉”。“腸斷”二句,以應“相思”,結構緊湊,渾然一體。