英語四級翻譯講解常見的三個方法
解題方法:
第一步:首先快速瀏覽句子,先看英語不看漢語,從而判斷劃線處所填句子的形式、時態
所謂形式包括:
1詞組固定搭配(不定式短語、分詞短語、動名詞、句子等)
2.虛擬
3.被動
所謂時態是指根據前後已經給出的英語句子判斷所填英語句子的時態。
第二步看括號裏面的漢語句子,以核心謂語動詞爲切入點,找準主謂賓、分清定狀補。
第三步先翻譯主謂賓、後翻譯定狀補,切塊對應翻譯,重新組合。動詞注意時態,名詞注意單複數。
真題詳解:
ialists in intercultural studies say that it is not easy to (適應不同文化中的`生活)。
解題步驟:
第一步由it is not easy to可以推出,劃線處應該接動詞原形。
第二步劃分成分 適應不同文化的生活
核心謂語動詞是 適應 , 不同文化的 作定語, 生活 作賓語。
第三步
1.切塊對應翻譯。適應 =adapt; adapt to; adapt oneself to; 生活 =life; 不同文化的 =different cultures
2.重新組合。adapt oneself to the life in different cultures
adapt oneself to the life/living in different cultures
跨文化研究專家說,適應不同文化的生活不是一件容易的事情。
adapt oneself to sth/doing sth 適應------
相關文章
-
英語四級翻譯常用方法講解
第一步由he had no trouble .可以推出,劃線處應該填寫in doing sth第二步劃分成分 找到去歷史博物館的路核心謂語動詞 找到 路 作賓語, 去歷史博古館 作定語。第三步a. 切塊對應翻譯 找到 = find, 路 =road/way, 去歷史博 -
30個英語四級翻譯常見句型
大學英語四級翻譯引起了越來越多的學生關注,那麼在考前如何快速的突破四級翻譯呢?以下是本站小編爲大家搜索整理的30個英語四級翻譯常見句型,希望大家能有所收穫,更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!◆1)It is+ -
大學英語四級翻譯常見語法考點
四級翻譯部分爲漢譯英,共5個句子,一句一題,句長爲15-30詞,句中的一部分已用英文給出,考生需根據全句意思將漢語部分譯成英語,考試時間5分鐘。下面是小編整理的大學英語四級翻譯常見語法考點,歡迎大家閱讀!一、題型介紹大學英 -
公共英語四級常用的翻譯方法
翻譯是公共英語等級考試的一個難點,也是一個分數權重比較大的一類題。如何在做翻譯題時做的更好,很多考試都想知道具體的方法。下面yjbys網小編爲考生介紹幾種PETS-4中常用的兩種翻譯方法,考生在平時練習中應該反覆練習 -
研英語幾種常見的翻譯方法
在考研英語中,翻譯所佔得分值雖然很小,但是它考覈的方面還是很全面的,它要求你靈活的運用單詞、語法和長難句。考研英語翻譯考查考生理解所給英語語言材料並將其譯成漢語的能力。想要在翻譯上面獲得高分,掌握幾種翻譯方法 -
英語四級翻譯模擬試題成吉思汗講解及翻譯
一些女性出現了輸卵管粘連的情況發生,那麼就會嚴重的影響到女性患者的身體的健康,很多的治療輸卵管的方法都不是很好,因此女性出現了這方面的問題要注意及時的諮詢醫生來治療,避免治療的方法不對從而影響到病情的治療導致 -
四級英語翻譯常見句型
英語翻譯是四級英語考試中必考的題型,以下是小編整理的四級英語翻譯常見句型,歡迎參考閱讀!1、It作先行主語和先行賓語的一些句型She had said what it was necessary to say.2、強調句型It is not who rules us that is -
英語四級翻譯常見詞彙
很多同學在學習過程中走了許多彎路,耗費了大量的時間卻沒有很大的提升。下面是小編整理的大學英語四級考試翻譯部分常見詞彙,希望能給大家帶來幫助。 英語四級翻譯常見詞彙1. alter v. 改變,改動,變更2. burst vi. n. -
漢語習語翻譯成英語的六種常見方法
1.直譯法—-就是按照文字的字面意思直接翻譯過來,例如漢語中的“紙老虎”直譯成“papertiger”,外國人看起來不但深明其義,而且覺得很是傳神,所以現已成爲正式的英美民族語言。另外,我們口中的“丟臉”也被直譯爲“losef -
四級翻譯技巧:漢譯英-無主句的翻譯方法
關於提高英語筆譯能力的方法,今天小編給大家整理了一些簡單實用的的英語技巧,覺得有用的話快收藏吧。漢語無主句較多,而英語句子一般都要有主語,所以在翻譯漢語無主句的時候,除了可用英語無主句、There be…結構或者