張繼《楓橋夜泊》賞析4篇

張繼《楓橋夜泊》賞析1

月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。

張繼《楓橋夜泊》賞析4篇

姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。

  【註釋】

1)楓橋:橋名,在江蘇吳縣閶門西。

2)烏啼:烏鴉啼叫。烏,指烏鴉,亦指夜晚樹上的棲鳥。

3)江楓:江邊的楓樹。

4)姑蘇:蘇州市的別稱,因城西南有姑蘇山而名。

5)寒山寺:在離楓橋西邊一里的寺廟。據傳唐初有名的寒山、拾得兩個和尚住此,因而得名。

6)夜半鐘聲:唐代寺廟有半夜敲鐘的習慣。

  [譯文]

深秋的夜色,漫天遍野都是白白的霜花,月亮在西邊的天際落下去了,偶爾聽到幾聲烏鴉的慘叫,更加感到淒涼。松江岸邊楓樹下,停泊着幾隻漁船,勞苦了一天疲憊不堪的漁夫們和衣而眠。生活的愁苦掛在臉上,他們相視無言。他們進入睡鄉時,瑟瑟的秋風掠過,有沒有驚醒他們,打斷夢中的香甜?從不遠處,姑蘇城外的寒山寺,傳來了深沉的夜半鐘聲。楓橋江邊的碼頭,又迎來了趁夜而來的客船。

  【賞析】

詩歌從很細小的景色入手,繪製了一幅朦朧靜謐、清冷幽美的江南水鄉秋夜圖。詩歌一、二句,雖然寫的是秋夜,但仍能使人感知江邊各種秋物的色彩、形態,還有聲音和情緒;而且前後詞語之意因果相連,推論而出。三、四兩句卻是個大寫筆,把一里以外寒山寺的鐘聲遠距離傳送了過來。這捎帶着禪的超然的鐘聲,又會引發滿懷愁緒的夜泊之人什麼樣的感受呢?

詩歌前後兩聯,所描寫的內容一繁一簡,體現出來的感覺一實一虛,對比非常清楚。而詩歌所創造的藝術意境,也寓於這繁簡虛實對比的玄妙之中。

一個秋天的夜晚,詩人泊舟蘇州城外的楓橋。江南水鄉秋夜幽美的景色,吸引着這位懷着旅愁的客子,使他領略到一種情味雋永的詩意美,寫下了這首意境清遠的小詩。

題爲“夜泊”,實際上只寫“夜半”時分的景象與感受。詩的首句,寫了午夜時分三種有密切關連的景象:月落、烏啼、霜滿天。上弦月升起得早,半夜時便已沉落下去,整個天宇只剩下一片灰濛濛的光影。樹上的棲烏大約是因爲月落前後光線明暗的變化,被驚醒後發出幾聲啼鳴。月落夜深,繁霜暗凝。在幽暗靜謐的環境中,人對夜涼的感覺變得格外銳敏。“霜滿天”的描寫,並不符合自然景觀的實際(霜華在地而不在天),卻完全切合詩人的感受:深夜侵肌砭骨的寒意,從四面八方圍向詩人夜泊的小舟,使他感到身外的茫茫夜氣中正瀰漫着滿天霜華。整個一句,月落寫所見,烏啼寫所聞,霜滿天寫所感,層次分明地體現出一個先後承接的時間過程和感覺過程。而這一切,又都和諧地統一於水鄉秋夜的幽寂清冷氛圍和羈旅者的孤孑清寥感受中。從這裏可以看出詩人運思的細密。

詩的第二句接着描繪“楓橋夜泊”的特徵景象和旅人的感受。在朦朧夜色中,江邊的樹只能看到一個模糊的輪廓,之所以徑稱“江楓”,也許是因楓橋這個地名引起的一種推想,或者是選用“江楓”這個意象給讀者以秋色秋意和離情羈思的暗示。“湛湛江水兮上有楓,目極千里傷春心”,“青楓浦上不勝愁”,這些前人的詩句可以說明“江楓”這個詞語中所沉積的感情內容和它給予人的聯想。透過霧氣茫茫的江面,可以看到星星點點的幾處“漁火”,由於周圍昏暗迷濛背景的襯托,顯得特別引人注目,動人遐想。“江楓”與“漁火”,一靜一動,一暗一明,一江邊,一江上,景物的配搭組合頗見用心。寫到這裏,才正面點出泊舟楓橋的旅人。“愁眠”,當指懷着旅愁躺在船上的旅人。“對愁眠”的“對”字包含了“伴”的意蘊,不過不象“伴”字外露。這裏確有孤孑的旅人面對霜夜江楓漁火時縈繞的縷縷輕愁,但同時又隱含着對旅途幽美風物的新鮮感受。我們從那個彷彿很客觀的“對”字當中,似乎可以感覺到舟中的旅人和舟外的景物之間一種無言的交融和契合。

詩的前幅佈景密度很大,十四個字寫了六種景象,後幅卻特別疏朗,兩句詩只寫了一件事:臥聞山寺夜鍾。這是因爲,詩人在楓橋夜泊中所得到的最鮮明深刻、最具詩意美的感覺印象,就是這寒山寺的夜半鐘聲。月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,固然已從各方面顯示出楓橋夜泊的特徵,但還不足以盡傳它的神韻。在暗夜中,人的聽覺升居爲對外界事物景象感受的首位。而靜夜鐘聲,給予人的印象又特別強烈。這樣,“夜半鐘聲”就不但襯托出了夜的靜謐,而且揭示了夜的深永和清寥,而詩人臥聽疏鍾時的種種難以言傳的感受也就盡在不言中了。

這裏似乎不能忽略“姑蘇城外寒山寺”。寒山寺在楓橋西一里,初建於樑代,唐初詩僧寒山曾住於此,因而得名。楓橋的詩意美,有了這所古剎,便帶上了歷史文化的色澤,而顯得更加豐富,動人遐想。因此,這寒山寺的“夜半鐘聲”也就彷彿迴盪着歷史的回聲,滲透着宗教的情思,而給人以一種古雅莊嚴之感了。詩人之所以用一句詩來點明鐘聲的出處,看來不爲無因。有了寒山寺的夜半鐘聲這一筆,“楓橋夜泊”之神韻纔得到最完美的表現,這首詩便不再停留在單純的楓橋秋夜景物畫的水平上,而是創造出了情景交融的典型化藝術意境。夜半鐘的風習,雖早在《南史》中即有記載,但把它寫進詩裏,成爲詩歌意境的點眼,卻是張繼的創造。在張繼同時或以後,雖也有不少詩人描寫過夜半鍾,卻再也沒有達到過張繼的水平,更不用說藉以創造出完整的藝術意境了。

  【名家點評】

《庚溪詩話》:六一居士《詩話》謂:“句則佳矣,奈半夜非鳴鐘時。”然餘昔官姑蘇,每三鼓盡,四鼓初,即諸寺鐘皆鳴,想自唐時已然也。後觀於鵠詩云:“定知別後家中伴,遙聽緱山半夜鍾。”白樂天雲:“新秋鬆影下,半夜鐘聲後。”溫庭筠雲:“悠然旅榜頻回首,無復鬆窗半夜鍾。”則前人言之,不獨張繼也。

《批點唐詩正聲》:詩佳,效之恐傷氣。

《詩藪》:張繼“夜半鐘聲到客船”,談者紛紛,皆爲昔人愚弄。詩流借景立言,惟在聲律之調,興象之合,區區事實,彼豈暇計?無論夜半是非,即鐘聲聞否,未可知也。

《唐詩選脈會通評林》:周敬曰:目未交睫而齋鐘聲遽至,則客夜恨懷,何假名言?周珽曰:看似口頭機鋒,卻作口頭機鋒看不得。

《唐風懷》:南村曰:此詩蒼涼欲絕,或多辨夜半鐘聲有無,亦太拘矣。且釋家名幽賓鍾者,嘗徹夜鳴之。如於鵠“遙聽緱山半夜鍾”,溫庭筠“無復鬆窗半夜鍾”之類,不止此也。

《唐詩三集合編》:全篇詩意自“愁眠”上起,妙在不說出。

《唐詩摘鈔》:三句承上起下,深而有力,從夜半無眠至曉,故怨鐘聲太早,攪人魂夢耳。語脈深深,只“對愁眠”三字略露意。夜半鐘聲或謂其誤,或謂此地故有半夜鍾,俱非解人。要之,詩人興象所至,不可執着。必曰執着者,則“晨鐘雲外溼”、“鐘聲和白雲”、“落葉滿疏鍾”皆不可通矣。

《箋註唐賢三體詩法》:何焯評:愁人自不能寐,卻咎曉鍾,詩人語妙,往往乃爾。

《磧砂唐詩》:“對愁眠”三字爲全章關目。明逗一“愁”字,虛寫竟夕光景,轉輾反側之意自見。

《唐詩別裁》:塵市喧闐之處,只聞鐘聲,荒涼寥寂可知。

《古唐詩合解》:此詩裝句法最妙,似連而斷,似斷而連。

《大曆詩略》:高亮殊特,青蓮遺響。

《網師園唐詩箋》:寫野景夜景,即不必作離亂荒涼解,亦妙。

《詩境淺說續編》:作者不過夜行記事之詩,隨手寫來,得自然趣味。詩非不佳,然唐人七絕佳作如林,獨此詩流傳日本,幾婦稚皆習誦之。詩之傳與不傳,亦有幸有不幸耶!

《唐人絕句精華》:此詩所寫楓橋泊舟一夜之景,詩中除所見所聞外,只一“愁”字透露心情。半夜鐘聲,非有旅愁者未必便能聽到。後人紛紛辨夜半有無鐘聲,殊覺可笑。

張繼《楓橋夜泊》賞析2

《楓橋夜泊》賞析竇鳳才

楓橋夜泊——[唐] 張繼

月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。

【註釋】

泊,停船靠岸。

漁火,打魚的人點的燈火。對,這裏有“伴”的意思。

姑蘇,蘇州的古稱。寒山寺:在蘇州西郊楓矯之側,相傳唐僧寒山,拾得曾居此。故名。

【簡析】

張繼,南陽(今屬河南)人,生卒年不詳,約住開元至大曆末年之間以鹽鐵判官、檢校祠郎員外郎,卒於洪州(今江西南昌)。

在這首詩中,詩人張繼精確而細膩地寫出了一個客船夜泊者對江南深秋夜景的觀察和感受,有景有情有聲有色*,使人從有限的畫面中獲得悠長的韻味和無窮的美感。這首詩句句形象鮮明,可感可畫,句與句之間邏輯關係又非常清晰合理,內容曉暢易解,所以任何人讀這首詩都不難成誦,並且愈是反覆吟詠,便會愈益感到它蘊含豐厚,詩意濃郁。

“月落烏啼霜滿天”,這是詩人夜泊時所見,點明瞭時間是深夜,季節是晚秋。在江南秋夜的漫漫寂靜之中,偶有烏鴉啼叫劃破夜空,反而使周圍的氣氛顯得更加寧謐深沉。整個一句,月落寫所見,烏啼寫所聞,霜滿天寫所感,層次分明地體現出一個先後承接的時間過程和感覺過程。而這一切,又都和諧地統一於水鄉秋夜的幽寂清冷氛圍和羈旅者的孤孑清寥感受中。從這裏可以看出詩人運思的細密。

第二句點出詩人夜宿於客舟,是切題之句。原來,在停泊於岸邊的客舟中過夜的詩人,其實一直不曾入寐。月落、烏啼、秋霜滿天,這是他對遠處景物的感受,而江楓和漁火,則是他對近處景物的觀察。讀這兩句,重要的'是體會其中包含一着的時間過程。從欣賞遠景到留心近景,從倚窗不寐到帶愁而眠,無疑過去了一段相當長的時間。這兩句詩所寫的,實際上就是詩人勉強睡下去以後依然輾轉反側難以入寐時,對於方纔觀察所得的記憶與想象。詩人運用由遠而近、由虛及實的手法,把讀者的注意力集中到他寄居的這條客船上,集中到他這個帶着愁緒夜不能寐的羈旅者身上。所謂“江楓漁火對愁眠”,也就是使懷着憂愁的客船夜泊者對着船外的江楓漁火而眠。

也許有人會問:詩人到底有什麼憂愁呢?這首詩並沒有回答。這正是中國詩的一個特點,它無論是寫愁還是寫樂,着力的是寫出一種情緒,一種氛圍,一種色*彩和調子,而不是寫出它的事實,或探討它的原因。事實上短小到僅有四句二十八字的絕句,本來也不可能講清事實和原因,詩的揚長避短,便形成了中國詩重抒情的特質。

詩的後兩句,是用作者在客艙中的所聞所想,進一步襯托自己的孤寂。在萬籟俱寂之中,詩人忽然聽到遠遠地傳來了鐘聲,那悠揚、舒緩、飄渺的鐘聲在夜空中迴盪着,於是他猛地想起,著名的寒山寺就在近旁,這鐘聲一定是從那裏傳出來的。彷彿撞鐘,清音激越,難免會使詩人想到人生逆旅中的種種境遇和遭際。這一點,詩中沒有明寫,給讀者留下了豐富想像的餘地。

二零零八年九月十三日

張繼《楓橋夜泊》賞析3

  《楓橋夜泊》作者:張繼

月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。

姑蘇城外寒山。寺,夜半鐘聲到客船。

  《楓橋夜泊》字詞解釋

①楓橋:汩作封橋,始建於唐。在今江蘇蘇州閶門外楓橋鎮邊。因此詩而爲“楓橋”。南宋范成大編纂的《吳郡志》說:“楓

橋在閶門外九里道傍,自古有名,南北往來之客經由,未有不憩此橋而題詠者”。原橋清咸豐十年(1860)被毀。同治六年

(1867)重建。現橋爲花崗石半圓形單孔石拱橋。

②對愁眠:伴愁眠(施蟄存說)。

③寒山寺:在蘇州閶門外楓橋鎮,始建於樑朝天監年間(502-519),原名妙利普明塔院,相傳唐貞觀年間(627-649)高僧寒山等自天台山來此住持,更名爲寒山寺。

  《楓橋夜泊》寫作背景

詩人張繼作客江南,路經蘇州,秋夜船泊於楓橋,一首意境雋永、千古不朽的名作——《楓橋夜泊》誕生了。

  《楓橋夜泊》賞析

《楓橋夜泊》緊扣“液泊”來寫,起首寫了三種密切關聯的景象:月落、烏啼、霜滿天,這是一幅深永靜謐的夜的圖景。

“月落”更顯夜色迷濛;“烏啼”以動利靜,加重了夜的深永寂寥;“霜滿天”寫秋之廣,給人以秋無處不在之感。這三種景物層次分明,有先有後,最統一在詩人張繼羈旅的感懷之中的。因客愁詩人難以入眠,在隱約中看到江邊的楓樹,閃爍的漁火,心中自然難以平靜,陡生種種感懷,追思往昔也遙想未來。就在詩人張繼呆呆地追思、遙想中,姑蘇城外寒山寺的鐘一聲聲地敲響了:又有客船到來了。這裏,鐘聲與寺廟構成的是一種非常有意趣的關係:鐘聲的傳導是動態的,寺廟的構建是靜態的;鐘聲是可聞而不可睹的,寺廟卻是可觀可覽的。鐘聲因寺廟而愈見其神祕悠遠,寺廟因鐘聲而破靜爲動。“夜半鐘聲”不僅襯托出夜的靜謐、深永、清寥,詩人因鐘聲觸發的種種無法言傳的感受也盡含其中了。鐘聲在這裏創造的已遠不是一個現實世界,而是一種叫人追慕的清曠美妙的境界。宋人孫覿“烏啼月落橋邊寺,倚枕猶聞半夜鍾”(《楓橋三絕》).情人王夫之“剛吹楚水三生笛,誰打姑蘇半夜鍾”(《讀甘蔗生遣興詩次韻而和之》, 便表現了對張繼詩創造境界的追慕。由於張繼的這首《楓橋夜泊》,楓橋、寒山寺名重扛南,傳聲海外。直至今日,仍然吸引着大量的遊人慕名來訪。張繼詩創造了一個境界,也創造了兩處名勝。

張繼《楓橋夜泊》賞析4

月落烏啼霜滿天,

江楓漁火對愁眠。

姑蘇城外寒山寺,

夜半鐘聲到客船。

「譯文」

月亮落下去了,烏鴉不時地啼叫,茫茫夜色中似乎瀰漫着滿天的霜華,

面對巖上隱約的楓樹和江中閃爍的漁火,愁緒使我難以入眠。

夜半時分,蘇州城外的寒山寺淒冷的鐘聲,

悠悠然飄蕩到了客船。

「詞語解釋」

江楓:江邊的楓樹。

姑蘇:蘇州的別稱。

「詩文賞析」

詩人運思細密,短短四句詩中包蘊了六景一事,用最具詩意的語言構造出一個清幽寂遠的意境:江畔秋

夜漁火點點,羈旅客子臥聞靜夜鐘聲。所有景物的挑選都獨具慧眼:一靜一動、一明一暗、江邊岸上,景物

的搭配與人物的心情達到了高度的默契與交融,共同形成了這個成爲後世典範的藝術境界。