司馬光原文及賞析

司馬光原文及賞析1

【原作】

司馬光原文及賞析

客中初夏——[宋] 司馬光

四月清和雨乍晴,南山當戶轉分明。更無柳絮因風起,惟有葵花向日傾。

【註釋】

客中:做客的日子。

清和:天氣清明而和暖。亦爲農曆四月的別稱。

乍:剛,初。

南山當戶轉分明:意思是說,正對着門戶的南山,變得更加分明瞭。

【古詩今譯】

初夏四月,天氣清明和暖,雨後天剛放晴,山色*更加青翠怡人,正對門的南山變得更加明淨了。此時已經沒有隨風飄揚的柳絮了,只有向日葵朝着太陽開放着。

【賞析】

司馬光(1019-1086),字君實,史學家。祖籍山西,出生於河南省光山縣。自幼聰慧好學,宋仁宗寶元六年(1038,考入進士甲科,歷任仁宗、神宗、哲宗四朝,先後任天章侍制兼侍講、知諫院、翰林學士兼侍讀學士、右諫議大夫、尚書左僕射兼門下侍郎等職。他在政治上比較保守,反對王安石變法,因此出知永興軍(今陝西西安)。後退居洛陽,主編《資治通鑑》。司馬光爲文記敘周詳,詞句簡練通暢。也能詩。遺者尚有《司馬文正公集》、《稽古錄》等。著編年體史書《資治通鑑》對後世影響是巨大深遠的。

宋神宗熙寧二年,王安石在皇帝支持下實行變法,司馬光竭力反對,因而被迫離開汴京,不久退居洛陽,直到哲宗即位纔回京任職,這首詩就是在洛陽時寫的。第三句的含意是:我不是因風起舞的柳絮,意即決不在政治上投機取巧,隨便附和;我的心就像葵花那樣向着太陽,意即對皇帝忠貞不貳。詩人託物言志,筆法委婉含蓄。

前兩句寫雨後初晴的景色*,四月的天氣清明暖和,雨過天晴,對着門的南山更是青綠分明。詩人的感情傾注不在此,真正想要寫的不是雨後乍晴的清明和暖的天氣,也不是也不是明淨如洗的南山,而是要藉此引出後面的“更無柳絮因風起,唯有葵花向日傾”來表露堅定的不可動搖的政治情懷。

後兩句的景物描寫是有寄託的,是在抒情。詩人客居它鄉,在春盡夏初之際,一幅雨後乍晴清明和暖的秀麗畫面躍入詩人的視野。看看那些像柳絮般隨風轉舵的小人,唯有那向陽怒放的葵花才值得尊敬。這裏不難發現,詩人非獨愛葵花,是性*情使然,言在此而意在彼。詩人久在官一場,自是看夠了人云亦云的“柳絮”,卻無論如何也不願自己“摧眉折腰”隨風飄擺,終而選擇了做向日的葵花,心猶如葵花向日,任雨打風吹,不動不搖,絕不改變自己的政治理想。

司馬光原文及賞析2

【原文】

司馬光,宋哲宗時宰相,嘗主編《資治通鑑》,爲一時之名臣。其幼時患記憶不若人,衆兄弟既成誦而遊息矣,獨閉門不出,俟能諷誦乃已。自言:“用力多者收功遠,乃終身不忘也。”及長,遍覽古籍,博聞強志,曰:“書不可不成誦。或馬上,或中夜不寢時,詠其文,思其義,所得多矣。”

(選自宋·朱熹《三朝名臣言行錄》)

【參考譯文】

司馬光是宋哲宗時期的宰相,曾經主編《資治通鑑》,是當時的名臣。他幼年時,擔心自己記誦詩書以備應答的能力不如別人,大家在一起學習討論,別的兄弟已經會背誦了,去玩耍休息了,他卻獨自苦讀,一直到能夠熟練地背誦爲止。他自己說:“讀書時下的力氣多,收穫就長遠,他所精讀和背誦過的書,就能終身不忘。”時間長了,就讀遍了古籍,見多識廣,記憶牢固,他說:“讀書不能不背誦,在騎馬走路的'時候,在半夜睡不着覺的時候,吟詠讀過的文章,想想它的意思,收穫就多了!”

【閱讀訓練】

1.解釋:

(1)嘗:曾經;(2)爲:擔任;(3)若:如;(4)既:已經;

(5)俟:等到;(6)已:停止;(7)及:等到; (8)或:有時

2.翻譯:

(1)用力多者收功遠,乃終身不忘也。

譯文:(由於)讀書時下的力氣多,收穫就長遠,他所精讀和背誦過的書,就能終身不忘。

(2)及長,遍覽古籍,博聞強志

譯文:等到他長大了,讀遍了古代書籍,見多識廣,記憶牢固。

3.司馬光學習的特點是:(用自己的話回答)

答:發奮苦讀勤學,詠其文,思其義,於是所得多矣。

司馬光原文及賞析3

原文:漢家五尺道,置吏撫南夷。

欲使文翁教,兼令孟獲知。

盤饈蒟醬實,歌雜竹枝辭。

取酒須勤醉,鄉關不可思。

送張寺丞覲知富順監賞析

“黯然消魂者,唯別而已矣!”(江淹《別賦》)自古創來,以“別”爲題的作品,多有悲悽纏綿之作,常囿於個人感情圈子之內,而司馬光的這首送別詩,卻能俯瞰九州,追溯千古,將歷史、現實、希望結合起來,以詩的美啓迪友人的沉思,用歷史的光輝燭照前進的道路,感情深摯而不浮露,境界高人一着。

富順在四川南部,與雲南近鄰。古代,包括雲南、貴州及四川西南的廣大地區,《史記》、《漢書》稱爲“西南夷”;《三國志》、《華陽國志》稱爲“南中”。歷代王朝很早就注意到這一帶地方的開發,秦代李冰、常頞,先後修築從四川通往雲南的路,長約二千餘里,寬約五尺,史稱“五尺道”(見《史記·西南夷列傳》、《華陽國志》),還在西南地區設置官吏。漢代承秦制,繼續派唐蒙等“鑿石開閣”,修築官路,直達建寧(今雲南曲靖);漢武帝時,兵臨雲南,滇王降漢,漢武帝仍命其爲“長帥”,賜“滇王”印,先後置益州、越嶲、牂牁、犍爲等郡,西南地區自此有了全國統一的行政建制;漢王朝還實行移民屯田,內地的先進耕作技術漸傳邊疆。首聯以簡練的筆墨概括了這些史實。

在注意加強邊疆與內地政治、經濟聯繫的同時,一些有見識的官員,還注意邊疆文化的提高和民族的團結。西漢的文翁在漢景帝末期任蜀郡太守,在成都設立學校,入學得免徭役,一時“學徒鱗萃,蜀學比於齊魯”(《華陽國志·南中志》)。三國時期的諸葛亮,對南中大姓的叛亂,並不單純以武力征服,而是採取“攻心爲上”的策略,對其首領孟獲“七擒七縱”,使其心誠悅服。諸葛亮還吸收一部分民族上層人物爲其“屬官”,參與蜀國中央政權。結果,南中安定,無復後顧之憂。諸葛亮南征,恩威兼施,然而教化尚未顧及。“欲使”二句即於此着眼。二句一氣直下,意謂朝廷欲將文翁的教化施於南中孟獲之輩,使之發展成爲文明之域。

南中地區,古人多視爲蠻荒之地,其實,這裏物產豐饒,民風淳樸,蜀錦、桐華布、筇竹杖,遠在西漢就已銷售國外,風味飲食亦多,蒟醬就是其中之一。蒟醬,一作“枸醬”。一說是,一種胡椒科植物做的醬,味辛辣(《史記·西南夷列傳·索隱》);另一說是雞棕醬,蒟、雞同音,爲內地人誤記(尹藝《雞棕油》)。雞棕本是一種香菌,向來被視爲“山珍”。明代謝肇淛《滇略·產》說:“雞棕,……土人鹽而脯之,熬液爲油,以代醬豉。”南中蒟醬,漢代就已銷往鄰近地區。南中民間歌舞豐富優美,巴渝間流傳的《竹枝詞》就是其中的代表,它含思婉轉,色彩明麗,唱時以鼓笛伴奏,同時起舞。唐代劉禹錫曾據以改作新詞,膾炙人口。“盤饈”二句即選取這兩件有代表性的事物,說明了南中風物之美。

尾聯二句,詩人勸友人在途中開懷暢飲,切莫頻起鄉思之情。言外之意是,南中之事大有可爲,不可因憂思而自傷心神。司馬光畢竟是政治家,頗有眼光。詩中所發的主張是針對唐宋以來的弊端而發的。唐代天寶年間(742—756),楊國忠等貪邊功以邀寵,對南詔發動了兩次大規模的進攻,結果全軍覆沒,自此西南兵戈不息(見《新唐書·南詔傳》、《舊唐書·南詔傳》);宋太祖趙匡胤則“揮玉斧”,把大渡河以南之地劃出疆界(見畢沅《續資治通鑑》卷四),使繼南詔而起的大理國與中原地區的文化交流受到阻礙。司馬光對友人的諄諄囑咐,表現了他對西南地區的深切關注。

此詩雖偏於議論,不鋪陳文采,也不刻意求工,然而在質樸的語句之中,蘊含着豐富的內涵,而且感情誠摯,含意深遠,在宋人五律中屬於佳作。這與詩人“視地而後敢行,頓足而後敢立”的敦樸性格也是一致的。