“千秋萬歲名,寂寞身後事。”全詩意思,原文翻譯,賞析

【詩句】千秋萬歲名,寂寞身後事。

“千秋萬歲名,寂寞身後事。”全詩意思,原文翻譯,賞析

【出處】唐·杜甫《夢李白二首·其二》。

【譯註】千秋萬代都將流傳其盛名,但這畢竟是寂寞人生結束以後的事了。表示對某些學者、藝術家身後雖享盛名但生前境況淒涼的慨嘆和不平。“千秋萬歲名,寂寞身後事”,我不想爭名。

【全詩】《夢李白二首·其二》.[唐].杜甫浮雲終日行,遊子久不至。三夜頻夢君,情親見君意。告歸常侷促,苦道來不易。江湖多風波,舟楫恐失墜。出門搔白首,若負平生志。冠蓋滿京華,斯人獨憔悴。孰雲網恢恢,將老身反累。千秋萬歲名,寂寞身後事。

賞析】 此詩緊接前詩,前四句寫三夜頻夢李白。開篇以比興領起:“浮雲終日行,遊子久不至”,意思是說浮雲可見,而遊子(李白)卻不可見。《古詩十九首》中有:“浮雲蔽白日,遊子不顧返。”由此引出“三夜頻夢君,情親見君意”,說明詩人對李白思念之深切。與前詩的“故人入我夢,明我長相憶”一樣,這裏是從詩人角度切入,都是表明兩人的友情深摯。 “告歸”以下六句,寫夢中李白魂返前的幻影:每當辭別之時,李白總是侷促不安,不願離去,並且再三苦苦訴說:“來一趟多麼不易啊!江湖上風波險惡,我真怕沉船墜水呢!”他出門離去,總是搔着頭上的白髮,彷彿是爲辜負平生壯志而悵恨!六句中第一二句寫不願“告歸”,依依不捨的神態;第三四句是李白“恐失墜”的內心獨白,寫他憂路險、傷坎坷的苦情;第五六句寫他“出門”時的動作,展現他壯志未酬的悠悠心事。真是形可見,聲可聞,情可觸,李白枯槁慘淡之狀,歷歷在目,令人潸然淚下! “冠蓋”以下六句,是寫夢醒後爲李白的'遭遇坎坷表示不平之意。你看,在京都長安城裏,到處是高冠華蓋的達官權貴,惟有李白這樣一個大詩人“獨憔悴”,困頓不堪,無路可走;甚至在年已五十九歲的“將老”之年,被放逐夜郎,連自由也失掉了!這哪裏有“天網恢恢”之事鮮明的對比,深情的斥責,表現了詩人對李白深切的同情和對惡勢力的強烈憤恨! “千秋萬歲名,寂寞身後事”,李白的詩才儘管能享千古盛名,但生前遭遇如此悽慘,“身後”寂寞無知,又有何用呢!詩人在這沉重的嗟嘆之中,寄託着對李白的崇高評價和深厚同情,也飽含着自己坎坷零落的無限心事。此詩與前詩相呼應。前詩以“死別”發端,此詩以“身後”作結,渾然一體。前詩寫初夢,此詩寫頻夢;前詩寫疑幻疑真,此詩寫形象清晰;前詩重在對李白當時處境的關注,此詩則表對他生平遭遇的同情;前詩憂懼之情獨爲李白而發,此詩不平之意兼含詩人的感慨。同爲夢李白,題材相同而表現不一,足見詩人高超的詩藝,同時又表達了人間之至真至誠之至情。