《白馬篇》曹植原文註釋翻譯賞析

作品簡介

《白馬篇》曹植原文註釋翻譯賞析

《白馬篇》是中國三國時期曹魏文學家曹植前期的代表作品。此詩以曲折動人的情節描寫邊塞遊俠兒捐軀赴難、奮不顧身的英勇行爲,塑造了邊疆地區一位武藝高超、渴望衛國立功甚至不惜犧牲生命的遊俠少年形象,表達了詩人建功立業的強烈願望。開頭兩句以奇警飛動之筆,描繪出馳馬奔赴西北戰場的英雄身影,顯示出軍情緊急,扣動讀者心絃;接着以“借問”領起,以鋪陳的筆墨補敘英雄的來歷,說明他是一個什麼樣的英雄形象;“邊城”六句,遙接篇首,具體說明“西北馳”的原因和英勇赴敵的氣概。末八句展示英雄捐軀爲國、視死如歸的崇高精神境界。全詩風格雄放,氣氛熱烈,語言精美,稱得上是情調兼勝,詩中的英雄形象,既是詩人的自我寫照,又凝聚和閃耀着時代的光輝。

作品原文

白馬篇[1]

白馬飾金羈[2],連翩西北馳[3]。

借問誰家子?幽並遊俠兒[4]。

少小去鄉邑[5],揚聲沙漠垂[6]。

宿昔秉良弓[7],楛矢何參差[8]!

控弦破左的[9],右發摧月支[10]。

仰手接飛猱[11],俯身散馬蹄[12]。

狡捷過猴猿[13],勇剽若豹螭[14]。

邊城多警急,虜騎數遷移[15]。

羽檄從北來[16],厲馬登高堤[17]。

長驅蹈匈奴[18],左顧凌鮮卑[19]。

棄身鋒刃端[20],性命安可懷[21]?

父母且不顧,何言子與妻?

名編壯士籍[22],不得中顧私[23]。

捐軀赴國難[24],視死忽如歸。

作品註釋

[1]白馬篇:又名“遊俠篇”,是曹植創作的樂府新題,屬《雜曲歌·齊瑟行》,以開頭二字名篇。

[2]金羈(jī):金飾的馬籠頭。

[3]連翩(piān):連續不斷,原指鳥飛的樣子,這裏用來形容白馬奔馳的俊逸形象。

[4]幽並:幽州和幷州。在今河北、山西、陝西一帶。

[5]去鄉邑:離開家鄉。

[6]揚聲:揚名。垂:同“陲”,邊境。

[7]宿昔:早晚。秉:執、持。

[8]楛(hù)矢:用楛木做成的箭。何:多麼。參差(cēncī):長短不齊的樣子。

[9]控弦:開弓。的:箭靶。

[10]摧:毀壞。月支:箭靶的名稱。左、右是互文見義。

[11]接:接射。飛猱(náo):飛奔的猿猴。猱,猿的一種,行動輕捷,攀緣樹木,上下如飛。

[12]散:射碎。馬蹄:箭靶的名稱。

[13]狡捷:靈活敏捷。

[14]勇剽(piāo):勇敢剽悍。螭(chī):傳說中形狀如龍的黃色猛獸。

[15]虜騎(jì):指匈奴、鮮卑的騎兵。數(shuò)遷移:指經常進兵人侵。數,經常。

[16]羽檄(xí):軍事文書,插鳥羽以示緊急,必須迅速傳遞。

[17]厲馬:揚鞭策馬。

[18]長驅:向前奔馳不止。蹈:踐踏。

[19]顧:看。陵:壓制。鮮卑:中國東北方的少數民族,東漢末成爲北方強族。

[20]棄身:捨身。

[21]懷:愛惜。

[22]籍:名冊。

[23]中顧私:心裏想着個人的私事。中,內心。

[24]捐軀:獻身。赴:奔赴。

作品譯文

駕馭着白馬向西北馳去,馬上佩帶着金色的馬具。有人問他是誰家的孩子,邊塞的好男兒遊俠騎士。

年紀輕輕就離別了家鄉,到邊塞顯身手建立功勳。楛木箭和強弓從不離身,下苦功練就了一身武藝。

拉開弓如滿月左右射擊,一箭箭中靶心不差毫釐。飛騎射裂了箭靶“月支”,轉身又射碎箭靶“馬蹄”。

他靈巧敏捷賽過猿猴,又勇猛輕疾如同豹螭。聽說國家邊境軍情緊急,侵略者一次又一次進犯內地。

告急信從北方頻頻傳來,遊俠兒催戰馬躍上高堤。隨大軍平匈奴直搗敵巢,再回師掃鮮卑驅逐敵騎。

上戰場面對着刀山劍樹,從不將安和危放在心裏。連父母也不能孝順服侍,更不能顧念那兒女妻子。

名和姓既列上戰士名冊,早已經忘掉了個人私利。爲國家解危難奮勇獻身,看死亡就好像迴歸故里。

作品鑑賞

《白馬篇》是樂府歌辭,又作《遊俠篇》,大概是因爲這首詩的內容是寫邊塞遊俠的緣故。詩中塑造了一個武藝精熟的愛國壯士的形象,歌頌了他的爲國獻身,誓死如歸的高尚精神,寄託了詩人爲國建功立業的雄心壯志。

“白馬飾金羈,連翩西北馳。”詩一開頭就使人感到氣勢不凡。“白馬”“金羈”,色彩鮮明。從表面看,只見馬,不見人,其實這裏寫馬,正是爲了寫人,用的是烘雲托月的手法。這不僅寫出了壯士騎術嫺熟,而且也表現了邊情的緊急。這好像是一個電影特寫鏡頭,表現出壯士豪邁的氣概。清代沈德潛說,曹植詩“極工起調”,這兩句就是一例。這樣的開頭是噴薄而出,籠罩全篇。

“借問誰家子?幽並遊俠兒。少小去鄉邑,揚聲沙漠垂。”詩人故設問答,補敘來歷。關於遊俠,司馬遷《史記》有《遊俠列傳》。他說:“(遊俠)救人於厄,振人不贍。仁者有乎?不既(失)信,不倍(背)言,義者有取焉。”(《太史公自序》)可見那些救人於患難,助人於窮困,不失信,不背言的`人,才能具備“遊俠”的條件。而曹植筆下的遊俠與此不同,成了爲國家效力的愛國壯士。“借問”四句緊承前二句,詩人沒有繼續寫騎白馬的壯士在邊塞如何衝鋒陷陣,爲國立功,而是一筆宕開,補敘壯士的來歷,使詩歌氣勢變化,富於波瀾。

“宿昔秉良弓,楛矢何參差。控弦破左的,右發摧月支。仰手接飛猱,俯身散馬蹄。狡捷過猴猿,勇剽若豹螭。”刻意鋪陳“遊俠兒”超羣的武藝。這是補敘的繼續。詩人使用了一連串的對偶句使詩歌語言顯得鏗鏘有力,富於氣勢。“控弦”四句,選用“破”“摧”“接”“散”四個動詞,從左、右、上、下不同方位表現遊俠兒的高超武藝。“狡捷”二句,以形象的比喻描寫遊俠兒的敏捷靈巧,勇猛輕疾,都很生動。這些描寫說明了遊俠兒“揚聲沙漠垂”的重要原因,也爲後面所寫的遊俠兒爲國效力的英勇行爲做好鋪墊。

“邊城多警急,虜騎數遷移。羽檄從北來,厲馬登高堤。長驅蹈匈奴,左顧凌鮮卑。”這裏是寫遊俠兒馳騁沙場,英勇殺敵的情景。因爲遊俠兒的武藝高超,前面已詳寫,這裏只用“長驅蹈匈奴,左顧凌鮮卑”二句,就十分精練地把遊俠兒的英雄業績表現出來了。這種有詳有略的寫法,不僅節省了筆墨,而且突出了重點。可見其剪裁的恰當。

“棄身鋒刃端,性命安可懷?父母且不顧,何言子與妻?名編壯士籍,不得中顧私。捐軀赴國難,視死忽如歸。”這最後八句揭示遊俠兒的內心世界。遊俠兒之所以能夠克敵制勝,不僅是由於他武藝高超,更重要的,還由於他具有崇高思想品德。這種思想品德和他的高超武藝結合起來,使這個英雄形象有血有肉,栩栩如生,給人以深刻的印象。

《白馬篇》是曹植前期詩歌中的名作,它在寫法上顯然受到漢樂府的影響。曹植詩的“贍麗”“尚工”“致飾”,還有曹植的“雅好慷慨”(《前錄自序》)和他詩歌的“骨氣奇高”(鍾嶸《詩品》上),即曹植常常表現出一種慷慨激昂的熱情,因此其詩歌的思想感情高邁不凡。從《白馬篇》來看,確實如此。

作者簡介

曹植(192年-232年12月27日),字子建,沛國譙(今安徽省亳州市)人,出生於東武陽(今山東莘縣),是曹操與武宣卞皇后所生第三子,生前曾爲陳王,去世後諡號“思”,因此又稱陳思王。

曹植是三國時期曹魏著名文學家,作爲建安文學的代表人物之一與集大成者,他在兩晉南北朝時期,被推尊到文章典範的地位。其代表作有《洛神賦》、《白馬篇》《七哀詩》等。後人因其文學上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱爲“三曹”。

其詩以筆力雄健和詞采畫眉見長,留有集三十卷,已佚,今存《曹子建集》爲宋人所編。曹植的散文同樣亦具有“情兼雅怨,體被文質”的特色,加上其品種的豐富多樣,使他在這方面取得了卓越的成就。南朝宋文學家謝靈運有“天下才有一石,曹子建獨佔八斗”的評價。《詩品》的作者鍾嶸亦贊曹植“骨氣奇高,詞彩華茂,情兼雅怨,體被文質,粲溢今古,卓爾不羣。”,作爲《詩品》全書中品第最高的詩人、中國詩歌抒情品格的確立者,在詩史上具有“一代詩宗”的歷史地位。王士禎嘗論漢魏以來二千年間詩家堪稱“仙才”者,曹植、李白、蘇軾三人耳。