《白田馬上聞鶯》原文及翻譯賞析

《白田馬上聞鶯》原文及翻譯賞析1

黃鸝啄紫椹,五月鳴桑枝。我行不記日,誤作陽春時。

《白田馬上聞鶯》原文及翻譯賞析

蠶老客未歸,白田已繅絲。驅馬又前去,捫心空自悲。

古詩簡介

《白田馬上聞鶯》是唐代詩人李白創作的一首五言古詩。這首詩寫的是初夏風景,詩人選取了黃鶯、桑樹、蠶三個日常生活中常見的意象,在尾聯收筆聯繫深層的現實,表達了一種懷才不遇、報國無門的思想情緒,以及羈旅的愁苦和對家鄉的思念。

翻譯/譯文

黃鸝啄食着紫色的桑椹,在五月的夏日下躲在茂密的桑葉裏歌唱。

我外出不記時日,還以爲正是春天。

蠶已經老了,要吐絲了,我仍然在外奔波;白田的女人們已經開始繅絲了。

聽到這繅絲的聲音就想起妻子,趕馬跑快些,免得聽着傷心;摸摸心臟,痛心啊!

註釋

⑴白田:地名,今江蘇寶應縣有白田渡,當是此處。

⑵黃鸝:鳥名,即黃鶯。椹:桑樹的果實。生時爲青色,成熟時爲紫色。

⑶蠶(cán)老:相傳蠶足於桑葉,三俯三起,二十七日而老。

⑷繅(sāo)絲:把蠶繭浸在熱水裏,抽出蠶絲。

⑸捫心:手撫胸口,有反省思味之意。

創作背景

李白是一個具有遠大政治理想的詩人,他青年時代就“仗劍去國,辭親遠遊”,意在仕途上有所發展和成就。但是,儘管他北遊河洛,東臨齊魯,南下江浙,足跡幾及半個中國,仕途卻一直不順利,這使他感到十分悲涼和憤慨。這首《白田馬上聞鶯》,就是他在江淮之間漫遊所作。

賞析/鑑賞

這首詩寫的是初夏風景,文字通俗易懂,而構思上卻獨具匠心。

詩人選取了黃鶯、桑樹、蠶三個日常生活中常見的`意象,又把三者巧妙串連在一起,上承下啓,前呼後應,構成一個嚴謹有序的藝術整體。就在這幅通俗、淺顯的鄉土風情畫中,詩人寄託了他浪跡江湖、一事無成的悲哀。所謂“我行不記日,誤作陽春時”、“蠶老客未歸”,言下之意是陽春已過,初夏來臨,而自己大業未就,虛擲光陰,空度歲月。

正是桑間黃鶯的啼鳴驚醒了詩人,時臨收穫的季節,應當珍惜年華,不能再作無目的漫遊了。但是,驅馬向前,捫心自問,前途是如此渺茫,令詩人倍感悲涼,尾聯收筆聯繫深層的現實,而表達的情感正是一種懷才不遇、報國無門的思想情緒,其中也含有羈旅的愁苦以及對家鄉的思念之情。

全詩先揚後抑,借景抒情,將情與景交融在一起,體現了一位浪漫主義詩人的博大情懷。

上片是靜景,並在靜景中體現出作者的內心幽情。起首三句描繪自己午睡乍醒,已是傍晚時分,忽聞鶯聲婉轉,“流鶯語”以細聆鶯囀來突出環境的幽寂,也即“鳥鳴山更幽”之意。環顧四周,但見地上點點青苔,片片落花,說明春光已盡,令人不勝惋惜。“吹盡”兩句,進一層描寫庭院景象,在這兒,由花開到花落,都是悄悄地沒人注意,只有柳條還在隨風輕擺,這是靜中見動;一“自”字寫出四周無人的寂寥況味,用來襯托作者徘徊四顧的孤獨心情。

“漸暖靄”三句,光從時節轉移寫起,春去夏來,暖風帶來初夏的暑熱,由於想到消暑而引出了寶扇;這是一把佈滿塵灰的扇子,但它上面那隱約可見的那位月宮“乘鸞女”卻使他陷入沉思。關於“乘鸞女”,原來有着一個月中仙女的傳說,據說唐明皇在九月十五日遊月宮,“見素娥千餘人,皆皓衣乘白鸞”(<龍城錄>),那扇面上模糊的素衣仙女畫像,引起他的聯想,勾起了他隱藏於內心深處的“舊恨”,使他自己也感到驚訝的是那“舊恨”,竟會如此猛烈地涌上心頭。

下片爲想象,承上“舊恨”展示心頭感情波濤。“江南”三句,是說昔年樂事已成而今“舊恨”,伊人遠去,猶如乘鸞仙女,無由再見,只有在夢中來到她所在的江南:江上碧浪連天,遠望如同正在潑醅上漲的葡萄綠酒。李白就曾有詩讚道:“遙看江水鴨頭綠,恰似葡萄初潑醅。”這連天江浪,再加上瀰漫空中的煙雨,真好似一幅水墨畫呢。這裏先寫景,然後引出下面景中之人。

“無限”兩句,懷想伊人倚樓凝思,但見煙波蒼茫;兩人相去千里,縱有萬般深情,又將憑誰採取蘋花,以寄相思之意呢?真如柳宗元所說的:“春風無限瀟湘意,欲採萍花不自由”了。“但悵望”三句,更深一層,寫兩人之間隔着千山萬水,舟船難通,只能目送徵鴻,黯然魂消。柳永<玉蝴蝶>詞末幾句境界與此相似:“海闊山遙,未知何處是瀟湘。念雙燕、難憑遠信,指暮天、空識歸航。黯相望:斷鴻聲裏,立盡斜陽。”結末兩句深恨無人爲自己唱起<金縷曲>,由曲及人,興起對美好往日的懷念,對遠方伊人的思念。

《白田馬上聞鶯》原文及翻譯賞析2

  白田馬上聞鶯

黃鸝啄紫椹,五月鳴桑枝。

我行不記日,誤作陽春時。

蠶老客未歸,白田已繅絲。

驅馬又前去,捫心空自悲。

翻譯

黃鷗鳥啄食着柴色的桑椹,五月裏鳴叫在桑樹枝。

走啊走,我已不記得是什麼時日,誤以爲現在還是陽春。

桑蠶已老,遊子尚未還歸,白田這地方已開始繅絲。

趨馬繼續前行,撫胸長嘆空自悲嘆。

註釋

黃鸝:鳥名,即黃鶯。

椹:桑樹的果實。生時爲青色,成熟時爲紫色。

蠶老:相傳蠶足於桑葉,三俯三起,二十七日而老。

繅絲:把蠶繭浸在熱水裏,抽出蠶絲。

捫心:手撫胸口,有反省思味之意。

賞析

這首詩寫的是初夏風景,文字通俗易懂,而構思上卻獨具匠心。

詩人選取了黃鶯、桑樹、蠶三個日常生活中常見的意象,又把三者巧妙串連在一起,上承下啓,前呼後應,構成一個嚴謹有序的藝術整體。就在這幅通俗、淺顯的鄉土風情畫中,詩人寄託了他浪跡江湖、一事無成的悲哀。所謂“我行不記日,誤作陽春時”、“蠶老客未歸”,言下之意是陽春已過,初夏來臨,而自己大業未就,虛擲光陰,空度歲月。

正是桑間黃鶯的啼鳴驚醒了詩人,時臨收穫的季節,應當珍惜年華,不能再作無目的漫遊了。但是,驅馬向前,捫心自問,前途是如此渺茫,令詩人倍感悲涼,尾聯收筆聯繫深層的現實,而表達的情感正是一種懷才不遇、報國無門的思想情緒,其中也含有羈旅的愁苦以及對家鄉的思念之情。

全詩先揚後抑,借景抒情,將情與景交融在一起,體現了一位浪漫主義詩人的博大情懷。

創作背景

李白是一個具有遠大政治理想的詩人,他青年時代就“仗劍去國,辭親遠遊”,意在仕途上有所發展和成就。但是,儘管他足跡幾及半個中國,仕途卻一直不順利,這使他感到十分悲涼和憤慨。這首《白田馬上聞鶯》,就是他在江淮之間漫遊所作。