《田舍》原文及翻譯賞析

《田舍》原文及翻譯賞析1

癸卯歲始春懷古田舍二首

《田舍》原文及翻譯賞析

在昔聞南畝,當年竟未踐。

屢空既有人,春興豈自免。

夙晨裝吾駕,啓塗情己緬。

鳥弄歡新節,泠風送餘善。

寒竹被荒蹊,地爲罕人遠;

是以植杖翁,悠然不復返。

即理愧通識,所保詎乃淺。

先師有遺訓,憂道不憂貧。

瞻望邈難逮,轉欲志長勤。

秉耒歡時務,解顏勸農人。

平疇交遠風,良苗亦懷新。

雖未量歲功,既事多所欣。

耕種有時息,行者無問津。

日入相與歸,壺漿勞近鄰。

長吟掩柴門,聊爲隴畝民。

翻譯

往日聽說南畝田,未曾躬耕甚遺憾。

我常貧困似顏回,春耕豈能袖手觀?

早晨備好我車馬,上路我情已馳遠。

新春時節鳥歡鳴,和風不盡送親善。

荒蕪小路覆寒草,人跡罕至地偏遠。

所以古時植杖翁,悠然躬耕不思遷。

此理愧對通達者,所保名節豈太淺?

先師孔子留遺訓:“君子憂道不優貧”。

仰慕高論難企及,轉思立志長耕耘。

農忙時節心歡喜,笑顏勸勉農耕人。

遠風習習來平野,秀苗茁壯日日新。

一年收成未估量,勞作已使我開心。

耕種之餘有歇息,沒有行人來問津。

日落之時相伴歸,取酒慰勞左右鄰。

掩閉柴門自吟詩,姑且躬耕做農民。

註釋

在昔:過去,往日。與下句“當年”義同。

南畝:指農田。

未踐:沒去親自耕種過。

屢空:食用常缺,指貧窮。

既有人:指顏回。詩人用以自比像顏回一樣貧窮。

春興:指春天開始耕種。

興:始,作。

夙晨:早晨。

夙:早。

裝吾駕:整理備好我的車馬。這裏指準備農耕的車馬和用具。

啓塗:啓程,出發。塗通“途”。

緬:遙遠的樣子。

伶風:小風,和風。

被荒蹊:覆蓋着荒蕪的小路。

地爲罕人遠:所至之地因爲人跡罕至而顯得偏遠。

植杖翁:指孔子及弟子遇見的一位隱耕老人。

植:同“置”,放置。

杖:木杖。

悠然:閒適的樣子。

不復返:不再回到世俗社會。

即理:就這種事理。指隱而耕。

通識:識見通達高明的人。這裏指孔子和子路。

所保:指保全個人的名節。詎(jǜ巨):豈。

淺:淺陋,低劣。

先師:對孔子的尊稱。

遺訓:留下的教誨。

憂道不憂貧:君子只憂愁治國之道不得行,不憂愁自己生活的貧困。

瞻望:仰望。

邈:遙遠。

逮:及。

勤:勞。

長勤:長期勞作。

秉:手持。

耒:犁柄,這裏泛指農具。

時務:及時應做的事,指農務。

解顏:面呈笑容。

勸:勉。

疇:田畝。

平疇:平曠的田野。

交:通。

苗:指麥苗,是“始春”的景象。

懷新:指麥苗生意盎然。

歲功:一年的農業收穫。

即事:指眼前的勞動和景物。

行者:行人。

津:渡口。

行者問津:用長沮、桀溺的事。。

相與:結伴。

勞:慰勞。這兩句是說黃昏時和農民結伴而歸,再提一壺酒漿去慰勞近鄰。

聊:且。

隴畝民:田野之人。

鑑賞

陶淵明在中國詩歌發展史上,堪稱第一位田園詩人。他的《癸卯歲始春懷古田舍二首》是詩人用田園風光和懷古遐想所編織成的一幅圖畫。詩分兩首,表現則是同一題材和思想旨趣。

第一首以“在昔聞南畝”起句,敘述了勞動經過,描繪了自然界的美景,緬懷古聖先賢,讚頌他們躬耕田畝、潔身自守的高風亮節。他早就聽說過南畝,只恨自己沒有儘早趕來,過這俯身躬耕的日子。這裏他提到《論語》裏“屢空”的顏回。陶淵明不怕貧窮。這正是他用以反抗世俗的安貧樂道。他喜歡自給自足的農耕生活。他從村落清新的晨曦裏一路走出來,架好車馬,下地幹活,他的胸中飽脹着自然的情懷。鳥聲婉轉,風中送來瀰漫的花草清香,涼爽,和善,絕不寒冷。田地上的白雪潮水般褪去,荒草覆蓋了冬後大地的無數小徑。這偏遠的、人跡罕至的地方叫人驚喜。他可以在這裏找到自由。不需要繁華、光榮和熱烈的事物,以及任何一個多餘的人。他甚至覺得,汲汲於功名的人類是可笑的。他理解了植杖翁的遁世選擇。陶淵明覺得隱居的道理應該爲人生的通識感到慚愧。隱,還是不隱,一直是個問題。這個世界的通識就是,不隱,要入世,功成名就,出人頭地。陶淵明還不想歸隱,時候還沒到,但他的愧對只是暫時的不安。他終將心安理得地歸去。

但是,作者卻意猶未盡,緊接着便以第二首的先師遺訓“憂道不憂貧”之不易實踐,夾敘了田間勞動的歡娛,聯想到古代隱士長沮、桀溺的操行,而深感憂道之人的難得,最後以掩門長吟“聊作隴畝民”作結。陶淵明一向把孔子視爲先師。孔子說過的“憂道不憂貧”,他記在心裏。但他更喜歡這種“耕種有時息,行者無問津”的農耕生活。陶淵明想成爲長沮、桀溺那樣的隱士。他的內心有掙扎,有焦慮,本想有所作爲,世界卻使他望而卻步。他很失望,漸漸生出一顆叛逆之心,甘願“長吟掩柴門,聊爲隴畝民”。這將是他生命的歸宿。

這兩首詩猶如一闋長調詞的上下片,內容既緊相聯繫,表現上又反覆吟詠,迴環跌宕,言深意遠。可整首詩又和諧一致,平淡自然,不假雕飾,真所謂渾然天成。彷彿詩人站在讀者的面前,敞開自己的心扉,既不假思慮,又不擇言詞,只是娓娓地將其所作、所感、所想,毫無保留地加以傾吐。這詩,不是作出來的,也不是吟出來的,而是從詩人肺腑中流瀉出來的。明人許學夷在《詩源辯體》中,一則說:“靖節詩句法天成而語意透徹,有似《孟子》一書。謂孟子全無意爲文,不可;謂孟子爲文,琢之使無痕跡,又豈足以知聖賢哉!以此論靖節,尤易曉也。”再則說:“靖節詩直寫己懷,自然成文。”三則說:“靖節詩不可及者,有一等直寫己懷,不事雕飾,故其語圓而氣足;有一等見得道理精明,世事透徹,故其語簡而意盡。”這些,都道出了陶詩的獨特的風格和高度的藝術成就。

沖淡自然是一種文學風格,這是一種特殊的文學藝術境界。在這種境界裏,我融於物,全忘我乃至無我;神與景接,神遊於物而又神隨景遷。這種境界的極致是悠遠寧謐、一派天籟。因此,陶淵明的“鳥哢歡新節,泠風送餘善”,“平疇交遠風,良苗亦懷新”,就成了千古不衰的絕唱。不加雕飾卻又勝於雕飾,這是一種藝術的辯證法。不過,這中間確也有詩人的艱苦的藝術勞動在,那是一個棄絕雕飾,返璞歸真的藝術追求過程,沒有一番紮實的苦功是難以達到這種藝術創作境界的。

這組詩寫田野的美景和親身耕耘的喜悅,也還由此抒發作者的緬懷。其遙想和讚美的是貧而好學、不事稼穡的顏回和安貧樂道的孔子,尤其是欽羨古代“耦而耕”的隱士荷蓧翁和長沮、桀溺。雖然,作者也表明顏回和孔子不可效法,偏重於向荷蓧翁和長沮、桀溺學習,似乎是樂於隱居田園的。不過,字裏行間仍透露着對世道的關心和對清平盛世的嚮往。如果再注意一下此詩的寫作時代,這一層思想的矛盾也就看得更清晰了。在寫這兩首詩後的兩年,作者還去做過八十多天的彭澤令,正是在這時,他才終於對那個黑暗污濁的社會徹底喪失了信心,並表示了最後的決絕,滿懷憤懣地“自免去職”、歸隱田園了。這是陶淵明式的抗爭。如果不深入體會這一點,而過多地苛責於他的逸隱,那就不但是輕易地否定了陶淵明的大半,而且去真實情況也不啻萬里了。

有人認爲,陶淵明《癸卯歲始春懷古田舍二首》所表現的詩意與襟懷現實而完美地昭示了一種“極高明而道中庸”的人生境界。或者說,借用馮友蘭先生的人生“四境界說”,可以認爲《癸卯歲始春懷古田舍二首》代表了陶淵明站在“天地境界”對自然、功利乃至道德境界的同時超越。這就是陶淵明選擇返歸田園過耕讀生活所必不可少的勇氣與智慧的思想資源,也是陶淵明爲人爲詩何以超絕凡俗的根本原因。

創作背景

這組詩作於晉安帝元興二年(403年)春天。隆安五年(401年)冬,母喪返歸,自此退職。元興元年(402年),進佔荊州的桓玄又進一步攻陷京師,稱太尉,總攬朝政。國事無望,使陶淵明堅定了躬耕自資的決心,並付諸實際行動。這兩首詩便是陶淵明親自參加春耕之後的作品。

《田舍》原文及翻譯賞析2

田舍

呼喚攜鋤至,安排築圃忙。

兒童眠落葉,鳥雀噪斜陽。

煙火村聲遠,林菁野氣香。

樂哉今歲事,天末稻雲黃。

古詩簡介

《田舍》是南宋詩人范成大創作的一首五言律詩。作者在創作此詩時抓住了農村生活中幾個典型的形象:頑皮的孩子,夕陽西下時林中的歸鳥,飄渺的炊煙,隱約傳來的雞犬聲,林中飄來的香氣,天邊的稻雲,寫出了農村生活的恬靜與安詳。這首詩充滿了濃郁的生活氣息,反映出了作者對農事的關注,對農民生活的關心。

翻譯/譯文

大家呼喚着扛着鋤頭出了村莊,匆匆忙忙地修築着打穀場。小孩子歡快地躺在落葉堆裏玩耍,斜陽中一羣羣鳥雀喳喳叫得忙。遠遠的村中傳來陣陣笑語,炊煙裊裊;田野上林木與野草散發着迷人的芳香。今年真是個高興的年頭,一望無際的稻田已是一片金黃。

註釋

⑴田舍:農家。

⑵築圃(pǔ):修築打穀場。

⑶菁(jīng):水草。

⑷天末:天邊。這裏是指稻田一望無際。

創作背景

這首詩是作者晚年閒居石湖,一日欣賞農家風光後有感而作。

賞析/鑑賞

這是首寫農家生活的五律,重點描繪秋收前的.片段。

詩以歡快的節奏開始,說農民們互相呼喚着,拿起鋤頭,忙忙碌碌地趕着修築打穀場。秋收是農民一年的寄託所在,從起首兩句,人們馬上可以感受到今年的收成一定不錯。范成大的詩,善於在首聯渲染氣氛,爲全詩的主題作好鋪墊,這首詩可作代表。

以下,詩忽然掉開,不寫築場打穀事,轉說小孩子睡在落葉上玩耍,鳥雀在斜陽下熱鬧地飛鳴,遠處村莊升起了裊裊炊煙,原野中草木發出濃郁的香氣。這兩聯,着力對農村作描寫,落葉、鳥雀及野景都點明節令是秋天,是收穫的季節。寫小孩子無憂無慮地玩,從側面反映了大人們忙於準備秋收的喜悅。鳥雀到了傍晚,總是成羣地在稻田上空飛翔啄食,“鳥雀噪斜陽”不是經歷過的人寫不出來。作者選錄的每一幅場景,都帶有歡樂氣息在內,於是詩出齊尾聯,不再傍寫,直接說明今年真快樂,田野裏的稻子一片金黃,像雲彩一般,一直鋪到與天相連,豐收已經在望了。這樣,通過末聯的明點,前數聯所表現的歡快都得到了落實。

這首詩,首尾呼應,中間採用了幾組跳躍性的鏡頭,忽寫築場,忽寫兒童,忽寫鳥雀,忽寫村莊,看似各自爲政,不相統屬,而以“豐收”這條線作感情上的貫穿,烘托點染出一派慶祝豐收的喜悅景象,收到了很好的藝術效果。這首詩,很像是范成大在《秋日田園雜興》中寫的打穀的場面:“新築場泥鏡面平,家家打稻趁霜晴。笑歌聲裏輕雷動,一夜連枷響到明。”這一派歡樂的景象,正是這首《田舍》詩所表現的內容的繼續。

《田舍》原文及翻譯賞析3

癸卯歲始春懷古田舍二首原文

作者:陶淵明

在昔聞南畝,當年竟未踐。

屢空既有人,春興豈自免。

夙晨裝吾駕,啓塗情己緬。

鳥弄歡新節,泠風送餘善。

寒竹被荒蹊,地爲罕人遠;

是以植杖翁,悠然不復返。

即理愧通識,所保詎乃淺。

先師有遺訓,憂道不憂貧。

瞻望邈難逮,轉欲志長勤。

秉耒歡時務,解顏勸農人。

平疇交遠風,良苗亦懷新。

雖未量歲功,既事多所欣。

耕種有時息,行者無問津。

日入相與歸,壺漿勞近鄰。

長吟掩柴門,聊爲隴畝民。

癸卯歲始春懷古田舍二首譯文及註釋

譯文

往日聽說南畝田,未曾躬耕甚遺憾。我常貧困似顏回,春耕豈能袖手觀?

早晨備好我車馬,上路我情已馳遠。新春時節鳥歡鳴,和風不盡送親善。

荒蕪小路覆寒草,人跡罕至地偏遠。所以古時植杖翁,悠然躬耕不思遷。

此理愧對通達者,所保名節豈太淺?

先師孔子留遺訓:“君子憂道不優貧”。仰慕高論難企及,轉思立志長耕耘。

農忙時節心歡喜,笑顏勸勉農耕人。遠風習習來平野,秀苗茁壯日日新。

一年收成未估量,勞作已使我開心。耕種之餘有歇息,沒有行人來問津。

日落之時相伴歸,取酒慰勞左右鄰。掩閉柴門自吟詩,姑且躬耕做農民。

註釋

(1)這首詩寫一年之始的春耕,展現了田野景象的清新宜人,抒發了詩人內心的喜悅之情。通過田園躬耕,詩人初步體驗到了古代“植杖翁’:隱而不仕的樂趣,並表示像顏回那樣既貧窮而又不事耕稼的行爲則不可效法。

(2)在昔:過去,往日。與下句“當年”義同。南畝:指農田。未踐:沒去親自耕種過。

(3)屢空:食用常缺,指貧窮。既有人:指顏回。《論語·先進》:“子曰:回也其庶乎,屢空。”

詩人用以自比像顏回一樣貧窮。春興:指春天開始耕種。興:始,作。

(4)夙(sǜ速)晨:早晨。夙:早。裝吾駕:整理備好我的車馬。這裏指準備農耕的車馬和用具。啓塗:啓程,出發。塗通“途”。緬:遙遠的樣子。

(5)哢(1óng):鳥叫。伶(líng零)風:小風,和風。《莊子·齊物論》:“冷風則小和。”

陸德明釋文:“冷風,泠泠小風也。”餘善:不盡的和美之感。善:美好。《莊子·逍遙遊》:“夫列子御風而行,泠然善也。”

(6)被荒蹊:覆蓋着荒蕪的小路。地爲罕人遠:所至之地因爲人跡罕至而顯得偏遠。

(7)植杖翁:指孔子及弟子遇見的一位隱耕老人。《論語·微子》:“子路從而後,遇丈人,以杖荷蓧(diào吊,一種竹器,古代芸田所用)。子路問曰:‘子見夫子乎?’丈人曰:‘四體不勤,五穀不分,孰爲夫子?’植其杖而芸。”植:同“置”,放置。杖:木杖。悠然:閒適的樣子。不復返:不再回到世俗社會。

(8)即理:就這種事理。指隱而耕。通識:識見通達高明的人。這裏指孔子和子路。《論語·微子》記桀溺勸子路的話說:天下動亂不安,到處都是這個樣子,到底跟誰一起來改變現狀呢?與其跟隨(孔子那種)避開惡人的志士,倒不如跟隨(我們這種)避開人世的隱士。於路將此話告訴孔子,孔於悵然哎道:鳥獸不可跟它們同羣,我不跟世上人羣相處又跟誰相處呢?如果天下清明,我就不跟他們一起來改變現狀了。又《論語》同上篇記載子路針對荷蓧丈人的話說:“不仕無義。長幼之節,不可廢也;君臣之義,如之何其廢之?欲潔其身,而亂大倫。君子之仕也,行其義也。道之不行,已知之矣。”這兩段記載孔子和子路的話,都是說明仕而不隱的道理。陶淵明認爲自己堅持隱而不仕的行爲,與這種“通識”相比是有“愧”的。而實際上陶淵明在這裏表現出了與儒家傳統不一致的思想,所以在下一首詩中,詩人又以“先師有遺訓,憂道不憂貧。瞻望邈難逮,轉欲志長勤”來進一步申明瞭這一思想。所保:指保全個人的名節。《後漢書·逸民傳》:後漢末,“龐公者,南郡襄陽人也。..荊州刺史劉表數延請,不能屈,乃就候之。謂曰:‘夫保全一身,孰若保全天下乎?’龐公笑曰:‘鴻鵲巢於高林之上,暮而得所棲,黿鼉穴於深淵之下,夕而得所宿。夫趣舍行止,亦人之巢穴也。各得其棲宿而已。天下非所保也。”因釋耕壟上,而妻子耘於前。”詎(jǜ巨):豈。淺:淺陋,低劣。

①先師:對孔子的尊稱。遺訓:留下的教誨。憂道不憂貧:這是《論語·衛靈公》中孔子的話:“子曰:君子憂道不優貧。”這兩句是說孔子有遺訓:君子只憂愁治國之道不得行,不憂愁自己生活的貧困。

②瞻望:仰望。邈:遙遠。逮:及。勤:勞。長勤:長期勞作。這兩句是說孔子的遺訓可望而不可及,因此轉而下決心長期耕作,藉以解除目前生活的貧困。

③秉:手持。耒(lěi磊):犁柄,這裏泛指農具。時務:及時應做的事,指農務。解顏:面呈笑容。勸:勉。這兩句是說手拿農具高興地去幹活,笑語勉勵農民從事耕作。

④疇:田畝。平疇:平曠的田野。交:通。苗:指麥苗,是“始春”的景象。懷新:指麥苗生意盎然。這兩句是說平曠的田野有遠風吹過,美好的麥苗生意盎然。

⑤歲功:一年的農業收穫。即事:指眼前的勞動和景物。這兩句是說雖然還未預計到一年的收穫如何,就是眼前這些情況便足夠自己高興的了。

⑥行者:行人。津:渡口。行者問津:用長沮、桀溺的事。《論語·微子》雲:“長沮、桀溺耦而耕。孔子過之,使子路問津焉。”長沮、桀溺是古代的隱士。作者以沮、溺自比,意思是在耕作休息時,沒有孔子那種有志於治理社會的人來問路。言外之意是今天沒有“憂道不憂貧”的人。

⑦相與:結伴。勞:慰勞。這兩句是說黃昏時和農民結伴而歸,再提一壺酒漿去慰勞近鄰。

⑧聊:且。隴畝民:田野之人。這句和上句是說吟詠着詩關上柴門,聊且做一個象長沮、桀溺那樣的農民吧!

癸卯歲始春懷古田舍二首賞析

20世紀30年代,在關於陶淵明的評價問題上,魯迅先生和朱光潛先生之間曾發生過一場著名的論戰。那場論戰涉及的問題很廣,中心分歧是:朱先生認爲“陶潛渾身靜穆,所以他偉大”,魯迅先生反駁:“陶淵明正因爲並非‘渾身靜穆,所以他偉大’,現在之所以往往被尊爲靜穆,是因爲他被選文家和摘句家所縮小了,凌遲了。”並進一步指出陶詩中也還有“金剛怒目”式的作品,證明詩人並不是整天飄飄然。但是,朱先生之所以會得出陶淵明渾身靜穆的結論,應該說並不完全是憑空臆造,其依據恰好是陶淵明確實寫過大量寄情田園的作品;而且,這意見也並非爲朱先生所首創,早在隋朝的王通就在《文中子》中講過:“或問陶元亮,子曰:‘放人也。《歸去來》有避地之心焉,《五柳先生傳》則幾於閉關矣’。”宋代的汪藻在其《浮溪集》中則說:“山林之樂,士大夫知其可樂者多矣……至陶淵明……窮探極討,盡山水之趣,納萬境於胸中,凡林霏穹翠之過乎目,泉聲鳥哢之屬乎耳,風雲霧雨,縱橫合散於衝融杳靄之間,而有感於吾心者,皆取之以爲詩酒之用。蓋方其自得於言意之表也,雖宇宙之大,終古之遠,其間治亂興廢,是非得失,變幻萬方,曰陳於前者,不足以累吾之真。”而明代的何湛之在《陶韋合集序》中則說得更爲簡明:“晉處士植節於板蕩之秋,遊心於名利之外,其詩衝夷清曠,不染塵俗,無爲而爲,故語皆實際。”

這種評價自然有失於片面。實際上,陶淵明在我國詩歌發展史上,實在是堪稱第一位田園詩人。他以沖淡灑脫的筆觸,爲讀者繪製了一幅幅優美靜謐的田園風光圖畫,東籬南山、青松奇園、秋菊佳色、日夕飛鳥、犬吠深巷、雞鳴樹巔,再伴以主人公那隔絕塵世、耽於詩酒的情愫,它所構築成的藝術境界十分高遠幽邃、空靈安謐。不過,細心的讀者也會從中時時體察到陶淵明在詩中所流露的那種不得已才退居田園、飲酒賦詩,而實際卻正未忘懷現實、滿腹憂憤的心情。

他的《癸卯歲始春懷古田舍二首》是詩人用田園風光和懷古遐想所編織成的一幅圖畫。詩分兩首,表現則是同一題材和思想旨趣。第一首以“在昔聞南畝”起句,敘述了勞動經過。描繪了自然界的美景,緬懷古聖先賢,讚頌他們躬耕田畝、潔身自守的高風亮節。但是,作者卻意猶未盡,緊接着便以第二首的先師遺訓“憂道不憂貧”之不易實踐,夾敘了田間勞動的歡娛,聯想到古代隱士長沮、桀溺的操行,而深感憂道之人的難得,最後以掩門長吟“聊作隴畝民”作結。這兩首詩猶如一闋長調詞的上下片,內容既緊相聯繫,表現上又反覆吟詠,迴環跌宕,言深意遠。可整首詩又和諧一致,平淡自然,不假雕飾,真所謂渾然天成。彷彿詩人站在讀者的面前,敞開自己的心扉,既不假思慮,又不擇言詞,只是娓娓地將其所作、所感、所想,毫無保留地加以傾吐。這詩,不是作出來的,也不是吟出來的,而是從詩人肺腑中流瀉出來的。明人許學夷在《詩源辯體》中,一則說:“靖節詩句法天成而語意透徹,有似《孟子》一書。謂孟子全無意爲文,不可;謂孟子爲文,琢之使無痕跡,又豈足以知聖賢哉!以此論靖節,尤易曉也。”再則說:“靖節詩直寫己懷,自然成文。”三則說:“靖節詩不可及者,有一等直寫己懷,不事雕飾,故其語圓而氣足;有一等見得道理精明,世事透徹,故其語簡而意盡。”這些,都道出了陶詩的獨特的風格和高度的藝術成就。

沖淡自然是一種文學風格,這是一種特殊的文學藝術境界。在這裏,我融於物,全忘我乃至無我;在這裏,神與景接,神遊於物而又神隨景遷。它的極至是悠遠寧謐、一派天籟。就這樣,陶淵明的“鳥哢歡新節,泠風送餘善”,“平疇交遠風,良苗亦懷新”,就成了千古不衰的絕唱。是的,不加雕飾卻又勝於雕飾,這是一種藝術的辯證法。不過,這中間確也有詩人的艱苦的藝術勞動在,那是一個棄絕雕飾,返樸歸真的藝術追求過程,沒有一番紮實的苦功是難以達到這種藝術創作境界的。

這首詩寫田野的美景和親身耕耘的喜悅,也還由此抒發作者的緬懷。其遙想和讚美的是貧而好學、不事稼穡的顏回和安貧樂道的孔子,尤其是欽羨古代“耦而耕”的隱士荷蓧翁和長沮、桀溺。雖然,作者也表明顏回和孔子不可效法,偏重於向荷蓧翁和長沮、桀溺學習,似乎是樂於隱居田園的。不過,字裏行間仍透露着對世道的關心和對清平盛世的嚮往。如果再注意一下此詩的寫作時代,這一層思想的矛盾也就看得更清晰了。據《慄裏譜》記載:“有《始春懷古田舍》詩,當時自江陵歸柴桑,復適京都宅,憂居家,思湓城,故有《懷古田舍》也。”清人方東樹在《昭昧詹言》卷四中指出:“是年公卅九歲。猶爲鎮軍參軍,故曰懷也。每首中間,正寫田舍數語,末交代出古之兩人,而以己懷緯其事,惟未得歸,故作羨慕詠歎,所謂懷也。”在寫這首詩後的兩年,作者還去做過八十多天的彭澤令,正是在這時,他才終於對那個黑暗污濁的社會徹底喪失了信心,並表示了最後的決絕,滿懷憤懣地“自免去職”、歸隱田園了。這是陶淵明式的抗爭!如果不深入體會這一點,而過多地苛責於他的逸隱,那就不但是輕易地否定了陶淵明的大半,而且去真實情況也不啻萬里了。該詩通過對田問勞動的歡樂進行描繪,反映出“憂道不憂貧”的志向難以實現,表達了決心效仿前賢,隱居避世,躬耕自給的決心。

《田舍》原文及翻譯賞析4

  原文

丙辰歲八月中於下潠田舍獲

貧居依稼穡,戮力東林隈。

不言春作苦,常恐負所懷。

司田眷有秋,寄聲與我諧。

飢者歡初飽,束帶候鳴雞。

揚楫越平湖,泛隨清壑回。

鬱郁荒山裏,猿聲閒且哀。

悲風愛靜夜,林鳥喜晨開。

曰餘作此來,三四星火頹。

姿年逝已老,其事未雲乖。

遙謝荷蓧翁,聊得從君棲。

翻譯

貧居餬口靠農務,盡力勤耕東林邊。

春種苦辛不必講,常恐辜負我心願。

田官關注秋收獲,傳語同我意相連。

長期捱餓喜一飽,早起整裝待下田。

划動船槳渡平湖,山間清溪泛舟還。

草木茂盛荒山裏,猿啼悠緩聲哀怨。

悲涼秋風夜呼嘯,清晨林間鳥唱歡。

我自歸田務農來,至今已整十二年。

華年已逝人漸老,依舊耕耘在田間。

遙遙致意荷蓧翁,姑且隱居爲君伴。

註釋

下潠(xùn):地勢低窪多水的地帶,即詩中所說的“東林隈”。

田舍:指田間簡易的茅舍,可供臨時休息、避雨之用。

獲:收穫。

依:依靠。

稼穡:指農業勞動。稼是耕種,穡是收穫。

戮力:盡力。

東林隈:指下潠田所在的地方。

隈:山水等彎曲的地方;角落。

春作:春耕。

負所懷:違背自己的願望。

司田:管農事的官,即田官。

眷:顧念,關注。

有秋:指秋收,收穫。《尚書·盤庚》:“若農服田力穡,乃亦有秋。”

寄聲:託人帶口信。

與我諧:同我的想法相一致。

諧:和合。

飢者:淵明自稱。

初飽:剛剛能夠吃上頓飽飯。這兩句是說,經常捱餓的我,爲吃了頓飽飯而非常高興,早早起身束好衣帶,等候天亮去秋收。

揚揖:舉槳,即划船。

泛:浮行,指泛舟。

清壑:清澈的山間溪流。

壑:山溝。

鬱郁:一作“嚼嚼(jiào,潔白貌)。形容草木茂盛的樣子。

閒且哀:悠緩而淒涼。

悲風:指淒厲的秋風。

愛靜夜:謂好在靜夜中呼嘯。

晨開:指天明。

曰:語助詞,無意義。

此:指農業勞動。

三四星火頹:指經歷了十二年。

三四:即十二。

星火:即火星。

頹:下傾。每當夏曆七月以後,火星的位置開始向西下傾。下傾十二次,即經歷了十二年。

姿年:風姿年華,指青壯年。

事:指農耕之事。

雲:語助詞,無意義。

乖:違背,違棄。

蓧:除草用的竹編農具。

聊:姑且。

棲:居住,指隱居。

創作背景

此詩當作於東晉義熙十二年(416年),是詩人在田舍中收穫時所作,當時陶淵明五十二歲。詩人自歸田以來,已經度過了十二年的躬耕生活。其勞作是勤苦的,生活是貧困的,但詩人卻從中獲得了極大的滿足與安慰。

賞析

這首詩寫詩人自己爲了生活不辭辛苦“戮力東林隈”的勞動過程。當他看到豐收在望時,想起了自己已經渡過了十年艱苦的農耕生活,心情是自豪的。

前六句是寫見到下溪田豐收時的心情。“不言春作苦,常恐負所懷”,他的願望和司田是一致的,這使他很覺得欣慰。看來這“寄聲”與詩人的司田也是他的一位朋友。詩人在這裏之所以提到這位任司田的朋友,是表示自己的農耕生活並沒有脫離整個社會的生產活動,並且對社會生產有積極的意義。這是陶淵明農業社會理想和務實精神的表現。接下去就寫詩人怎樣雞一叫就到荒山去勞作,從而領略了山中的晨景。“飢者歡初飽”,這是多麼深切的生活體驗,沒有親身嘗過飢餓的味道,就不知這“歡視飽"是怎麼回事。正是爲了求得一飽,他才天不亮就去勞動:進山是隨着山勢和河谷的迂伺划船前進的。山裏很荒涼;聽得見猿的哀啼。淒涼的夜風隨着殘夜逝去了,鳥兒歌唱善迎接早晨的到來。這是一個多麼寂靜清冷的早晨他想到自己十年的農耕生活。十二年中他始終不渝地堅持着初衷,付出了自己大好的年華這時陶淵明已五十歲了,老之將至,他怎能不感慨萬分。詩的最後一句就回答了這個問題,“遙謝荷榛翁,聊得從君棲”,致意古代隱居躬耕的先哲,我也在追隨着您呢。詩人心目中有理想,有信念,有榜樣,這就是他固窮守節,雖老死田野也終不反悔的原因。

這首詩比前期的田園詩更真實地反映了陶淵明農耕生活的實際情形,同時也說明,陶淵明的務農,並不只是作了個樣子而已。特別是在後期,他的生活越來越艱難了,餓肚子是常有的事,只有付出艱辛的勞動才能賴以生存。這時他的田園詩中紀實的成分就多了,而不象前期那樣情趣盎然,那樣富於浪漫諦克。可是他並不抱怨生活的艱辛,在述其艱苦之中仍然時時表現出對生活和對自然景物的熱愛。