油價上“漲”英語怎麼譯

國家發改委決定20日起將汽柴油價每噸分別提高600元。這次調價後,全國平均90號汽油和0號柴油將分別提高0.44元和0.51元,摺合成93號汽油,價格將提高0.48元。調價後,93號汽油將從目前的7.85元上調到8.33元。

油價上“漲”英語怎麼譯

請看《中國日報》的報道:

China raised fuel prices for the second time this year, hiking gasoline and diesel by 6.5 percent to 7 percent effective on Tuesday, amidrising world crude oil prices and falling domestic inflation。

世界原油價格持續上漲,爲減輕國內通漲壓力,中國今年第二次提高燃油價,汽柴油價格分別上漲6.5%和7%。

文中的raise, hike, rise都是指油價“上漲”。Raise是指“提高,增加”,例如raise fuel prices(提高燃油價格);Hike是指“提高;漲價”,學習英語的.網站,例如price hike(提價)、wage hike(加薪);Rise是指“上升,增加”,例如rise in price(漲價)、sharp rise(激增;激漲)。

此外表達“漲”價的相關詞語還有:Go up是指“上升,上漲”,例如Fuel prices went up by 600 yuan ($94.90) a metric ton。(燃油價格每噸上漲600元。);Jump是指“暴漲,猛增”,例如The prices jumped more than 10 percent in the past few days。(過去幾天,價格猛增了10%還多。)Surge是指“激增,高漲”,例如the surge in food and energy prices。(食品和能源價格上漲。)

專家分析,從當前國際形勢來看,未來world crude oil prices(國際原油價格)仍將維持一段時間上漲態勢,根據現有pricing mechanism(價格形成機制),免費英語站,我國oil price(油價)今後也將繼續面臨繼續上調的壓力。