《金銅仙人辭漢歌》譯文及賞析

金銅仙人辭漢歌

《金銅仙人辭漢歌》譯文及賞析

魏明帝青龍元年八月,詔宮官牽車,西取漢孝武捧露盤仙人,欲立致前殿。宮官既拆盤,仙人臨載,乃潸然淚下。唐諸王孫李長吉,遂作《金銅仙人辭漢歌》⑴。 茂陵劉郎秋風客⑵,夜聞馬嘶曉無跡⑶。 畫欄桂樹懸秋香⑷,三十六宮土花碧⑸。 魏官舝車指千里⑹,東關酸風射眸子⑺。 空將漢月出宮門,憶君清淚如鉛水⑻。 衰蘭送客咸陽道⑼,天若有情天亦老⑽。 攜盤獨出月荒涼,渭城已遠波聲小⑾。

【註釋】

⑴青龍元年:舊本又作九年,然魏青龍無九年,顯誤。元年亦與史不符,據《三國志·魏書·明帝紀》,公元237年(魏青龍五年)舊曆三月改元爲景初元年,徙長安銅人承露盤即在這一年。捧露盤仙人:王琦注引《三輔黃圖》:“神明臺,武帝造,上有承露盤,有銅仙人舒掌捧銅盤玉杯以承雲表之露,以露和玉屑服之,以求仙道。”潸然淚下:《三國志·魏書·明帝紀》裴注引《漢晉春秋》:“帝徙盤,盤拆,聲聞數十里,金狄(銅人)或泣,因留於霸城。”

⑵茂陵:漢武帝劉徹的陵墓,在今陝西省興平縣東北。秋風客:猶言悲秋之人。漢武帝曾作《秋風辭》,有句雲:“歡樂極兮哀情多,少壯幾時兮奈老何?”

⑶夜聞句:傳說漢武帝的魂魄出入漢宮,有人曾在夜中聽到他坐騎的嘶鳴。

⑷桂樹懸秋香:八月景象。

⑸三十六宮:張衡《西京賦》:”離宮別館三十六所。“土花:青苔。

⑹舝:同“轄”,穿在車軸兩端孔內使車輪不脫落的鍵。 千里:言長安漢宮到洛陽魏宮路途之遠。

⑺東關:車出長安東門,故云東關。酸風:令人心酸落淚之風。

⑻漢月:漢朝時的明月。君:指漢家君主,特指漢武帝劉徹。 ⑼衰蘭送客:秋蘭已老,故稱衰蘭。客指銅人。 ⑽天若句:意謂面對如此興亡盛衰的變化,天若有情,也會因常常傷感而衰老。 ⑾渭城:秦都咸陽,漢改爲渭城縣,此代指長安。

【譯文】

已經死去多年的劉徹,經常騎馬出入漢宮,夜來夜去,早上就不見蹤跡。漢宮已經荒涼頹敗,秋天雖也有桂花飄香,但無人賞玩,三十六宮之中到處都是青苔。魏國官員拉着車直向千里之外的洛陽,長安東門的'風非常硬,直射銅人的眸子。銅人和明月相伴出了漢宮,這時銅人潸然流下鉛淚。只有凋殘的蘭花在長安道上。如果天有感情,它也會衰老的。荒涼的月色中銅人攜盤獨出,長安漸漸地遠了,渭水的波聲也越來越小。

賞析

寫的是出城後途中的情景。此番離去,正值月冷風悽,城外的「咸陽道」和城內的「三十六宮」一樣,呈現出一派蕭瑟悲涼的景象。這時送客的唯有路邊的「衰蘭」,而同行的舊時相識也只有手中的承露盤而已。「衰蘭」一語寫形兼寫情,而以寫情爲主。蘭花之所以衰枯,不只因爲秋風肅殺,對它無情摧殘,更是愁苦的情懷直接造成。

蘭花的衰枯是情使之然。凡是有情之物都會衰老枯謝。別看蒼天日出月沒,光景常新,終古不變。假若它有情的話,也照樣會衰老。「天若有情天亦老」這一句設想奇偉,司馬光稱爲「奇絕無對」。它有力地烘托了金銅仙人(實即作者自己)艱難的處境和悽苦的情懷,意境遼闊高遠,感情執着深沉,真是千古名句。