登盤山絕頂原文及賞析

原文

登盤山絕頂原文及賞析

霜角一聲草木哀,雲頭對起石門開。

朔風邊酒不成醉,落葉歸鴉無數來。

但使雕戈銷殺氣,未妨白髮老邊才。

勒名峯上吾誰與,故李將軍舞劍臺。

譯文:

北國秋末,霜天曉角,草木似乎都爲之震驚悲哀。盤山頂上雲頭相對升起,石門也好像敞開了。

在北風中喝着邊地的薄酒也沒能喝醉,無數的寒鴉,在風掃落葉中紛紛飛來。

只要能用武力制止外敵入侵,消除戰爭的禍根,情願終生到老戍守邊疆。

對有功的名將應刻石勒銘,誰有這樣的資格呢?只有像名將李廣、李靖這樣制止外敵入侵的英雄,才配享有這種榮譽。

註釋:

盤山:小名,又名盤龍山,在薊縣西北。

角:古時軍中的一種樂器

石門開:兩峯對峙,中間如開着的石門。

虜(lǔ)酒(邊酒):邊塞地區少數民族釀製的酒。

玄戈(雕戈):鐵戈,泛指兵器。

老邊才:終生守邊的將士。

吾誰與:誰是我取法的榜樣。

舞劍臺:盤山上有李靖舞劍臺。

賞析

詩篇前四句寫山上景色。詩人登上盤山之巔,耳邊傳來軍營之中的聲聲號角迴盪在山間,漫山的草木爲之肅然。望着那山頭上的片片白雲,隱約顯現出對峙的山峯,猶如洞開的`石門巍然屹立。颯颯北風徐徐吹來,送來邊地醇美的酒香。這酒再香,也不會使詩人陶醉,而使詩人爲之傾倒的是那片片的落葉,無數的歸鴉,深秋的景色,壯麗的山河。

詩篇後四句抒情壯志。作爲一個將領,要如何來保衛這大好的河山。詩人立下誓願,只要緊握手中的武器,制止外敵的進擾,即使是白髮蒼蒼守邊到老,也就了卻他赤膽忠心報效國家的意願。前人在山上刻石留名的人不少,其中最值得作者稱讚的是唐初名將李靖,他一生征戰南北爲困立功,後人爲紀念他,在山上築有舞創臺,他是作者效法的榜樣。

全詩寫情抒景,以景寓情,情景交融,自然得體。詩人用“霜角”、“朔風”、“落葉”、“歸鴉”等詞,描繪出深秋的景色,靜中有動,聲色俱存,襯托出邊境晏然的一派和平景象。“但使雕戈銷殺氣,未妨白髮老邊才”是全詩的傳神之筆,也是爲後詩傳誦的名句絕唱。當時詩人正直年富力強,施展抱負的時候,登高遠望,心曠神怡,萬物容於胸中,欣然命筆於紙上,故表現在詩篇中境意開闊,形象鮮明,格調高昂,氣勢磅礴。讀來有如臨其境,如見其人之感,使人奮發向上。詩人雖身爲武將,但在這首詩裏,反映了他在文學方面的詩藝造詣。