田舍_范成大的詩原文賞析及翻譯

田舍

田舍_范成大的詩原文賞析及翻譯

宋代范成大

呼喚攜鋤至,安排築圃忙。

兒童眠落葉,鳥雀噪斜陽。

煙火村聲遠,林菁野氣香。

樂哉今歲事,天末稻雲黃。

譯文

大家呼喚着扛着鋤頭出了村莊,匆匆忙忙地修築着打穀場。

小孩子歡快地躺在落葉堆裏玩耍,斜陽中一羣羣鳥雀喳喳叫得忙。

遠遠的村中傳來陣陣笑語,炊煙裊裊;田野上林木與野草散發着迷人的芳香。

今年真是個高興的年頭,一望無際的稻田已是一片金黃。

註釋

⑴田舍:農家。

⑵築圃(pǔ):修築打穀場。

⑶菁(jīng):水草。

⑷天末:天邊。這裏是指稻田一望無際。

創作背景

這首詩是作者晚年閒居石湖,一日欣賞農家風光後有感而作。

賞析

這是首寫農家生活的五律,重點描繪秋收前的片段。

詩以歡快的節奏開始,說農民們互相呼喚着,拿起鋤頭,忙忙碌碌地趕着修築打穀場。秋收是農民一年的寄託所在,從起首兩句,人們馬上可以感受到今年的收成一定不錯。范成大的詩,善於在首聯渲染氣氛,爲全詩的主題作好鋪墊,這首詩可作代表。

以下,詩忽然掉開,不寫築場打穀事,轉說小孩子睡在落葉上玩耍,鳥雀在斜陽下熱鬧地飛鳴,遠處村莊升起了裊裊炊煙,原野中草木發出濃郁的香氣。這兩聯,着力對農村作描寫,落葉、鳥雀及野景都點明節令是秋天,是收穫的季節。寫小孩子無憂無慮地玩,從側面反映了大人們忙於準備秋收的喜悅。鳥雀到了傍晚,總是成羣地在稻田上空飛翔啄食,“鳥雀噪斜陽”不是經歷過的人寫不出來。作者選錄的每一幅場景,都帶有歡樂氣息在內,於是詩出齊尾聯,不再傍寫,直接說明今年真快樂,田野裏的稻子一片金黃,像雲彩一般,一直鋪到與天相連,豐收已經在望了。這樣,通過末聯的明點,前數聯所表現的歡快都得到了落實。

這首詩,首尾呼應,中間採用了幾組跳躍性的鏡頭,忽寫築場,忽寫兒童,忽寫鳥雀,忽寫村莊,看似各自爲政,不相統屬,而以“豐收”這條線作感情上的貫穿,烘托點染出一派慶祝豐收的`喜悅景象,收到了很好的藝術效果。這首詩,很像是范成大在《秋日田園雜興》中寫的打穀的場面:“新築場泥鏡面平,家家打稻趁霜晴。笑歌聲裏輕雷動,一夜連枷響到明。”這一派歡樂的景象,正是這首《田舍》詩所表現的內容的繼續。