幼時記趣課文賞析

古文《幼時記趣》出自《 浮生六記》,以下是小編整理幼時記趣課文賞析,歡迎參考閱讀!

幼時記趣課文賞析

《幼時記趣》原文

餘憶童稚時,能張目對日,明察秋毫。見藐小微物,必細察其紋理。故時有物外之趣。

夏蚊成雷,私擬作羣鶴舞空。心之所向,則或千或百果然鶴也。昂首觀之,項爲之強。又留蚊於素帳中,徐噴以煙,使其衝煙飛鳴,作青雲白鶴觀,果如鶴唳雲端,怡然稱快。

於土牆凹凸處、花臺小草叢雜處,常蹲其身,使與臺齊,定目細視。以叢草爲林,以蟲蟻爲獸,以土礫凸者爲邱,凹者爲壑,神遊其中,怡然自得。

一日,見二蟲鬥草間,觀之正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蛤蟆也,舌一吐而二蟲盡爲所吞。餘年幼,方出神,不覺呀然驚恐;神定,捉蛤蟆,鞭數十,驅之別院。

譯文

我回憶幼小的時候,能睜大眼睛對着太陽,眼力足以看清極細小的東西。看到細小的東西,一定要仔細觀察它的花紋。所以我時常有觀察物體本身以外的樂趣。

夏天的蚊羣飛鳴聲像雷一樣,我私下裏把它們比做鶴羣在空中飛舞。心中想像着這樣的景象(專家翻譯:心中想象的是鶴),那麼(專家添加:呈現在)眼前或是成千、或是成百飛舞着的蚊子便果真覺得它們是鶴了。我仰起頭來觀看這種景象,脖頸因此都僵硬了。有時我又把蚊子留在白色的蚊帳裏,用煙慢慢地噴它們,使它們衝着煙霧飛舞鳴叫,我把這景象當做青雲鶴圖來看,果真就覺得它們像鶴在雲頭上高亢地鳴叫,令人高興得連聲叫好。

我常在坑窪不平的土牆邊,雜草叢生的花臺旁,蹲下自己的身子,使身子和花臺一樣高,定睛細看。把繁茂的雜草看作樹林,把昆蟲螞蟻看成野獸,把泥土瓦礫突起的'地方看作山丘,低窪的地方看作溝谷,想象自己在裏面遊歷的情景,真感到心情舒暢,自得其樂。

一天,看見兩隻蟲子在草叢間相鬥,我觀看這一情景興趣正濃厚的時候,突然一個很大的東西像推開大山,撞倒大樹一般地闖過來,原來是一隻癩蛤蟆。(癩蛤蟆)的舌頭一伸,兩隻蟲子就全被吞進肚裏。我那時年紀還小,正看得出神,不禁哎呀地驚叫一聲,感到害怕;心神安定下來後,捉住蛤蟆,鞭打它幾十下,把它趕到別的院子裏去了。

賞析

作者追憶了自己的童年生活,反映了兒童豐富的想象力和天真爛漫的童趣。全文可分爲兩部分。

第一部分(第1段),總寫童年視覺敏銳,喜歡細緻地觀察事物,常有意想不到的樂趣。

“能張目對日,明察秋毫”,既反映小孩子視覺敏銳,又表現出孩子的稚氣、天真。“見藐小之物,必細察其紋理”,說明作者小時候善於細緻地觀察細小事物,看到細微的事物中那些別人所不能看到的妙處,產生超然物外的樂趣。

第二部分(第2段至篇末),具體寫童年觀察景物的奇趣。

先寫夏天觀察蚊飛的樂趣。“夏蚊成雷”是誇張又是比喻,這裏則是“我”從蚊羣嗡嗡的聲音與悶雷聲相似的特點聯想到雷聲。而把蚊比作鶴,也是蚊子的體形、長足與鶴相像,這是孩子們的聯想。這些聯想不但照應了第一部分的“明察秋毫,見藐小之物,必細‘察其紋理’”,同時也爲下文作了鋪墊。“心之所向,則或千或百,果然鶴也”,心裏這樣想,眼前就果然出現了羣鶴飛舞的景觀。這是在前文聯想基礎上的想象,這正是“物外之趣”。而“留蚊於素帳中,徐噴以煙,使之衝煙而飛鳴,作青雲白鶴觀,果如鶴唳雲端,爲之怡然稱快”,又是“我”創造性的聯想和想象,進一步體現了物外之趣。同時也反映了“我”的知識豐富,但活動範圍狹小,沒有機會和條件接觸“青雲白鶴”的實景,靠着豐富的想像仍然可以領略到書本上圖畫上所描繪的“青雲白鶴”的實景。再寫“我”觀察土牆、花臺和小蟲爭鬥的樂趣。這裏寫“我”觀察花臺草木,“以叢草爲林,以蟲蚊爲獸”神遊其中,仍是表現“物外之趣”的。而觀蟲鬥、驅蝦蟆的故事,不但緊扣“趣”字,說明“我”觀察入神,而且還能表現“我”的真正可愛,天真無邪。