關於李白怨情賞析

李白(701-762),唐代偉大的浪漫主義詩人[1],被後人譽爲“詩仙”;字太白,號青蓮居士。漢族,祖籍隴西成記(今甘肅天水)。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。這篇怨情 李白_怨情賞析由成輯整理,望大家喜歡。

關於李白怨情賞析

怨情 李白

美人卷珠簾,深坐顰蛾眉。

但見淚痕溼,不知心恨誰。

註釋譯文:

“深坐”句:寫失望時的表情。深坐,久久呆坐。顰蛾眉:皺眉。

作品譯文:

美人久久地獨坐,深鎖雙眉,淚溼一片,思念情人,充滿了哀怨之情。這首詩刻畫人物細緻生動,層次分明,含蓄深厚,餘味無窮。

美人兒捲起珠簾等待等待,

一直坐着把雙眉緊緊鎖閉。

只看見她淚痕溼滿了兩腮,

不知道她是恨人還是恨己。

英譯

Beauty rolled bead curtain waiting, always sat with her brows tightly locking.

Just to see her tears wet two full cheeks, does not know who she hate.

【賞析】

五言絕句:語言平淺簡易,情態纏綿淒涼,含蓄蘊藉,言短意長。

這是寫棄婦怨情的詩。若說它有所寄託,亦無不可。詩以簡潔的語言,刻畫了閨

人幽怨的情態。着重於“怨”字落筆。“怨”而坐待,“怨”而皺眉,“怨”而落

淚,“怨”而生恨,層層深化主題。至於怨誰?恨誰?作者鋪下了無限的空地,解詩

人可以自解。

“但見淚痕溼”,因爲思念太深了,情太深了,所以不知不覺就流下相思淚。“溼”字說明是暗暗地流淚,情不自禁地流淚。聯繫到第二句的“顰蛾眉”,比“才下眉頭,又上心頭”的怨情更重。

“不知心恨誰”,明明是思念,是愛一個人,卻偏偏用“恨”。女主人公的心底是有點抱怨,離人去外地太久了,害她一個人在這深院裏忍受着孤單寂寞,離人卻還不回來。但這種恨,其實就是一種愛。愛一個人,總是恨對方不能陪伴在身邊。[4] 詩的前三句用賦,末尾用問句歸結“怨情”。這裏的賦是個動態的過程,首先是“卷珠簾”,然後“深坐”,再“顰蛾眉”,最後“淚痕溼”,行動可見,情態逼人。李白的這首詩寫的就是一個意境,一個孤獨的`女子的思念之情。這樣一個很平凡的情景,作者捕捉到了幾個點,由這幾個點勾出一幅簡單的畫面,同時又留下無限的遐想。隨意的一個小細節,就可以泄露整個主題,可見詩人的洞察力。全詩哀婉淒涼,纏綿悱惻。

創作背景:

李白(701~762),字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,並好行俠。

對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩