摸魚兒·午日雨眺原文及賞析

原文

摸魚兒·午日雨眺原文及賞析

漲痕添、半篙柔綠,蒲梢荇葉無數。臺榭空濛煙柳暗,白鳥銜魚欲舞。紅橋路,正一派、畫船蕭鼓中流住。嘔啞柔櫓,又早拂新荷,沿堤忽轉,衝破翠錢雨。

蒹葭渚,不減瀟湘深處。霏霏漠漠如霧,滴成一片鮫人淚,也似汨羅投賦。愁難譜,只綵線、香菰脈脈成千古。傷心莫語,記那日旗亭,水嬉散盡,中酒阻風去。

譯文

雨後水漲,嫩綠的水面已漲至半篙,蒲柳和荇葉無數。亭臺樓榭迷濛一片,柳枝暗沉,白鳥銜着魚兒飛掠欲舞。畫橋外,路幽長。畫船齊發,簫鼓陣陣,在水中央流連。隨着輕柔的划槳之聲,船早巳拂過新荷,沿着河堤忽轉,衝破新荷出生時所下之雨。

長滿蘆葦的洲渚,絲毫不亞於瀟湘深處。雨紛紛而下,迷迷濛濛,如霧一般,恰似鮫人的眼淚,亦如正作賦投江以憑弔屈原。愁意難以譜寫,只是用綵線纏裹香菰以紀念屈原的習俗,千古流傳。一片傷心,沉默不語。記得那日在酒樓中,待到水上游戲做罷,人羣散盡,我飲酒至半酣,迎風而行。

註釋

摸魚兒:詞牌名。一名“摸魚子”,又名“買陂塘”“邁陂塘”雙蕖怨“等。唐教坊曲,後用爲詞牌。宋詞以晁補之《琴趣外篇》所收爲最早。雙片一百一十六字,前片六仄韻,後片七仄韻。午日:五月初五日,即端陽節日。

漲痕,漲水的痕跡。柔綠,嫩綠,此處代指嫩綠之水色,蒲:蒲柳,即水楊。荇:多年生草本植物,葉呈對生圓形,可食。

③煙柳:謂煙霧籠罩的柳林。

嘔啞(ōu yā)柔櫓(lǔ):謂船行水面櫓篙划水發出輕柔的'水聲。嘔啞:象水聲。

翠錢雨:指新荷生出時所下的雨。翠錢:新荷之雅稱。

蒹葭渚:長滿蘆葦的洲渚。

鮫人:神話傳說中的人魚。

汨羅投賦:戰國時楚詩人屈原憂憤國事,投汨羅江(湘江支流)而死。後人寫詩作賦投入江中,以示憑弔。

“愁難譜”二句:謂滿懷憂怨哀愁難以表達,只有憑藉用綵線纏裹香菰投入江中以示這千古的脈脈哀思了。菰(gū)米:即菱白。其食爲菰米,亦稱雕胡米,可食。

旗亭:酒樓。因懸旗爲酒招,故名。

賞析

端午之日逢雨。雨中憑眺,見景生情,此篇所寫正是個中情景。舊俗端午節是紀念屈原的日子,故詞之上片先描繪了此日雨中憑眺的所見之景,而於下片轉入抒情,抒發了對屈原的隱曲的深情。詞中對屈原的憑弔語其實蘊含了作者的今昔之慨和身世之感。值得注意的是前景並不顯哀怨悽清,而後情則思致含婉幽怨,前後形成較大的對比,如此大的轉折,大的起落便更使所抒之情深厚鬱勃,沉致幽婉了。