《早發白帝城》(李白)譯文及賞析

李白《早發白帝城》譯文及賞析——古詩,就是一個藝術作品,一個塑造作者情感世界的藝術作品,或表達某種情感,或描繪某種期待。今天,語文小編跟大家分享的李白《早發白帝城》譯文及賞析,一起來學習一下。

《早發白帝城》(李白)譯文及賞析

早發白帝城

李白

朝辭白帝彩雲間,千里江陵一日還。

兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。

註釋

1、白帝:今四川省奉節

2、江陵:今湖北省江寧縣。縣。

3、一日還:一天就可以到達。

譯文

清晨,我告別高入雲霄的白帝城;

江陵遠在千里,船行只一日時間。

兩岸猿聲,還在耳邊不停地啼叫;

不知不覺,輕舟已穿過萬重青山。

賞析

詩是寫景的。唐肅宗乾元二年(759),詩人流放夜郎,行至白帝遇赦,乘舟東還江陵時而作此詩。詩意在描摹自白帝至江陵一段長江,水急流速,舟行若飛的情況。首句寫白帝城之高;二句寫江陵路遙,舟行迅速;三句以山影猿聲烘托行舟飛進;四句寫行舟輕如無物,點明水勢如瀉。

全詩鋒棱挺拔,一瀉直下,快船快意,令人神遠。難怪乎明人楊慎贊曰:“驚風雨而泣鬼神矣!”

以上就是小編跟大家分享的李白《早發白帝城》譯文及賞析的.全部內容,看完之後希望在對大家把握文章中心思想有幫助的同時,還可以調動我們自學、探討文學作品的積極性以及提高我們對文學作品的鑑賞能力,祝大家學習進步!