元曲《中呂·普天樂·秋懷》註釋及賞析

張可久是一個始終沉抑下僚、不能施展抱負的失意者,這首《普天樂·秋懷》就是他自覺歲月銷磨而功名難遂的悲嘆。 下面是小編爲大家帶來的元曲《中呂·普天樂·秋懷》註釋及賞析,歡迎閱讀。

元曲《中呂·普天樂·秋懷》註釋及賞析

  中呂·普天樂·秋懷

作者:張可久

爲誰忙,莫非命。西風驛馬⑴。落月書燈。青天蜀道難,紅葉吳江冷⑵。兩字功名頻看鏡,不饒人白髮星星。釣魚子陵⑶,思蓴季鷹(4),笑我飄零。

  註釋

⑴西風驛馬:指在蕭瑟西風中驅馬奔忙。

⑵吳江:即松江,爲太湖最大的支流。

⑶釣魚子陵:指拒絕漢光武帝徵召隱居垂釣的嚴光。

  譯文

究竟是爲誰這樣辛苦奔波?莫非是命中註定。西風蕭瑟瘦馬顛簸,落月下書卷伴一盞昏燈。蜀道之難難於上青天,紅葉滿山吳江淒冷。爲那兩字功名,歲月匆匆不饒人,鏡中人已白髮頻添。垂釣的`嚴光,思戀蓴羹的季鷹,定會笑我飄零。

  簡析

張可久是一個始終沉抑下僚、不能施展抱負的失意者,這首《普天樂·秋懷》就是他自覺歲月銷磨而功名難遂的悲嘆。

這篇作品講究格律、辭藻,用典較多,文詞工巧婉約,頗能體現“小山樂府”的特色。