限制性定語從句用法

限制性定語從句和非限制性定語從句是同學們經常搞混的一個難點。下面爲大家介紹限制性定語從句用法,不妨參考一下?

限制性定語從句用法

限制性定語從句是對先行詞的內容進行嚴格、明確限定的定語從句,與先行詞的意思關係非常緊密。

此時如果把限制性從句移除,先行詞的意思就會受影響,意思不完整、不清楚或者有很大的變化。

所以,限制性定語從句是不能移除的。

  例如:

Give me the article that tells our company.

把講述我們公司的文章給我。

(限定的是“講述我們公司的那篇文章”,而不是別的文章)

Which is the motorb ike that you fixed on the 12th?

哪輛是你12號修理的摩托車?

(限定的是“你12號修的那輛摩托車”,不是別的或者其他日子修的摩托車)

說到定語從句大家肯定都很熟,但是關於定語從句中總有一個痛處那就是非限制性定語 non-restrictive/ non-defining attributive clauses和限制性定語從句restrictive attributive clause;其實區分很簡單,從形式上一句話:“which”前面有逗號的叫非限制性定語從句,沒有逗號的就是限制性定語從句;

但是它們的難點其實根本不在於形式上的.區分,而在於什麼時候該用限制性定語從句和什麼時候該非限制性定語從句,那麼就不得不探究一下它們分別的作用;限制性定語從句:用於對先行詞的意義進行修飾,限制和識別,如果去掉,就會造成句意不完整或概念不清;

  比如:

We arrived the day that(on which) they left.如果把這裏的定語從句去掉意思就會不完整或者改變;非限制性定語從句:對先行詞起補充說明作用,如果省略,句意仍然清楚完整。

Peter, whom you met in London, is now back in Paris.

彼得現在回巴黎了,你在倫敦見過他。這裏把定語從句去掉也不會影響這句話的主要意思;

The play,whose style is rigidly formal,is typical of the period.

這劇本是那個時期的典型作品,風格拘謹刻板。

Water,which is a clear liquid,has many uses.

水是一種清澈的液體,有許多用途。

  比如:

I have a brother who is a doctor.

(言外之意是我的弟弟不止1個)

I have a brother , who is a doctor.

(言外之意是我只有一個弟弟)

總之,限制性定語從句能不能用主要就看前面的先行詞能不能被分類, 如果上個例子中我只有1個弟弟那就只能用非限制性定語從句,因爲根本不需要用限制性定語從句分類挑出來;同理,只有當我有好幾個弟弟的時候,才能用限制性定語從句去區分