傑克·凱魯亞克語錄

1.我的生活是一場巨大的精神錯亂,在任何地方都沒有起點,也沒有終點,如同輪迴。無數的回憶像痙攣一般,擾亂着我的精神,一陣一陣的強力發作,十分清晰。用不着調的英國佬口音唱着《羅蒙湖》,在冷清的、玫瑰色的薄暮時分煮我的晚間咖啡

傑克·凱魯亞克語錄

2.“希望”不過是一個詞,就像一片飄雪——這是個偉大的認識,這是一次覺醒,這便是虛空。所以閉嘴吧,生活,旅行,冒險,祈禱並且不要後悔

3.你已經成爲永恆,並將要永恆,那些從你的腳底升起的焦慮衝動僅僅不過是虛空——虛空僞裝成一個僞裝自己從來不認識虛空的人——

4.生活既非甜美也非苦澀,它只是生活而已,從來都是如此。

5.我的柴火像蛇一樣堆在屋角,我的罐頭正待開啓,我的鞋子破舊開裂,我的鍋盤、我的洗碗抹布既然懸掛,我的房中所有靜物窘然無聲,我的眼睛疼痛,我的窗戶和百頁風聲呼嘯,近黃昏時暗藍色的.霍佐敏山上的光影流動,隱約可見暖褐色山巒溝壑.....而我無事可做只能等待,——並且呼吸(在稀薄寒冷的空氣中,和西海岸的寒流中呼吸並非易事)——等待,呼吸,吃飯,睡覺,煮食,洗浴,漫步,觀看,這裏從來沒有過山火——然後開始做白日夢;“當我到達舊金山後該做些什麼?也許第一件事就是去唐人街訂間房子”——不過更爲甜蜜和近切的是想象在“告別日”我會做些什麼,在九月一個神聖的日子,“我會順着來時的老路步行兩個鐘頭,在船上跟菲爾相遇,渡過羅斯湖,在那裏過夜,在廚房聊天,清早乘小船離開那個小碼頭(記得問候一聲沃爾特),去往馬波山,拿到我的薪水,支付我的債務,買瓶烈酒,下午在斯凱吉特山谷喝掉,第二天早上直奔西雅圖”——然後繼續,去舊金山,然後是洛杉磯,然後諾加萊斯,然後瓜達拉哈拉,然後墨西哥城——然而,虛空仍然寂靜不動。

而我將是虛空,不動而永動。

6.日影飛逝,星辰如雨水般傾落在雪峯之上,四面皆黑,唯有霍佐敏山仍然留着最後一抹淡粉的亮色稍微偏向北方

7.天上的新月,憂鬱的新月,在遠方黑暗的貝克河邊早已沉沒。

我的生活成了一部毫無邏輯的宏大-史詩,具有成千上萬種特性,它們在這裏羣集——而我們將即刻轉向東方,如同地球即刻轉向東方。