荷蘭留學容易遇到的困難有什麼?

中國學生素來以會讀書出名。然而,初到荷蘭他們往往遇到不少學習上的困難,不僅阻礙了正常學業,還打擊了他們的自信心,使他們感到茫然無措。應屆畢業生網小編在這裏給即將來荷蘭來留學的同學們一點建議,希望能對你們有幫助。

荷蘭留學容易遇到的困難有什麼?

  克服障礙

學業一開始感到不適是正常的。解決這些問題沒有其他辦法,只有去主動適應西方的教學方法。荷蘭老師也許會在課上告訴你,世上沒有愚蠢問題。所以不要怕自己的問題幼稚可笑,你的發言或許能給其他同學,甚至教授帶來啓發。如果一下子不能適應在課上發言,也可以考慮在課後向老師請教。同時,課後的小組討論也是鍛鍊思維和語言的好機會。在建立了互動關係後,你會發覺學習變得輕鬆多了。至於那些擅辯的西方同學,別把他們太當回事,他們知道的並不一定比你多。

至於回家作業,閱讀量大不要緊,關鍵的是要學會重點閱讀。即便是英文國家的學生,也沒有人一字一句將課堂材料全都念下來。西方老師佈置作業時不象中國老師那樣一板一眼。回家作業很可能就是讀一段書,思考某個問題。千萬不要以爲“思考某個問題”算不上作業。在你老師的觀念裏,那可能就是學習的關鍵,所以務必要認真對待。

抄襲的問題則要複雜許多。許多中國學生抄襲並不是因爲學習方法不對,而是因爲根深蒂固的`思維習慣。中國人從小就習慣將書本知識融會貫通,佔爲己有。而西方則強調知識產權,不能將自己的和別人的混淆。在這種環境下,只有提高再提高自己的敏感度。一開始可能只是機械性地去加引號,加註腳,不用多少時間就會變爲習慣。那時候,你也會不由自主地對抄襲變得警覺了。

  課堂討論

不少中國學生在剛開始新學業的時候會發現,國外老師講的東西和自己在國內學的東西不完全一樣。同時,老師上課的方式又和國內的是如此不同:講課時間少,課堂討論和學生演講的時間多。每隔幾天還要交一份習作,不然就是寫小組研究報告。語言也是一個障礙。在課堂上要集中思想才能聽懂老師和其他同學在說什麼,回到宿舍還要讀上百頁的原版專業材料。爲了應付考試,只能囫圇吞棗。對學的東西還沒有消化,怎麼好意思在課堂上開口呢?西方同學又是那麼咄咄逼人,好像只有他們才掌握着真理。上課開口成了心理負擔,越不開口,就越沒有勇氣開口。

  回家作業

語言障礙在課後的小組討論裏也同樣明顯。一個小組裏常有這麼幾個“掌握話語權”的人。難得找到個機會發言,他們又輕描淡寫地將你的意見忽略不計。個人習作似乎比小組討論要來得容易,然而事實並非如此。老師總要你在寫的東西里有自己的觀點,可自己的觀點還不是從別人的書中學來的嗎?不重複別人又怎麼有東西可寫?即使有自己獨到的見解,用英文卻總也感覺說不清楚,繞來繞去好不容易滿意了,交上去老師還說不明白你倒底想說什麼。

  考試測驗

總算熬到考試了。原以爲考試不難對付,卻不料一不小心踏入“抄襲”的雷區。還沒弄清是怎麼回事,就被老師捉出來,說你抄了別人的東西。原來荷蘭大學有檢查抄襲的儀器。一旦你的文章與網上的內容有重複,又沒註明出處,便構下了抄襲的罪行。抄襲是西方學界最大的禁地。許多荷蘭老師表示,他們每年都遇到抄襲的中國學生,無論校方重申多少次,仍有後來者居上,而且勢頭不減。這些學生輕則重考,重則開除出校。爲了保留學籍與學校打官司,浪費了大量時間和金錢的例子也非鮮有。