2017年CATTI三級口譯模擬試題
【第一題】
成品油定價機制改革迎來新突破。國家發展改革委13日宣佈,爲國內汽柴油價格調整設定 “地板價”和“天花板價”,同時宣佈將國內汽柴油最高零售價格下調到位。
China has launched a new pricing system for fuel which sets up a price floor and ceiling. Under the system, the price floor is at 40 U.S. dollars a barrel and the price ceiling at 130 dollars.
根據國家發改委公佈的新成品油定價機制,國內油價調控上限爲130美元,下限爲40美元。當國際油價高於每桶130美元時,國內汽、柴油最高零售價不提或少提;低於40美元時,汽、柴油零售價不降低;在40—130美元之間時,國內成品油價格按機制正常調整。
有關負責人表示,此次爲油價調整設置“地板價”,主要是爲了維持國內正常的原油生產,保證能源安全;同時也有利於促進節能減排和能源結構調整。
專家指出,設置“天花板”價格是爲了維護消費者利益,而設置“地板價”是爲了保證正常的'市場供應,這都是應對國際油價大幅波動所採取的必要措施。發改委同時設立了風險準備金,主要用於節能減排、提升油品質量及保障石油供應安全等方面。
1、price floor
2、price ceiling
3、制定“地板價”或“天花板價”
4、定價機制
5、國際油價
6、汽、柴油零售價
7、節能減排
8、維護消費者利益
9、保證原油市場供應
10、國際油價大幅波動
11、準備金
12、提升油品質量
13、China has launched a new pricing system for fuel which sets up a price floor and ceiling. Under the system, the price floor is at 40 U.S. dollars a barrel and the price ceiling at 130 dollars.
參考答案
1、price floor 價格下限
2、price ceiling 價格上限
3、制定“地板價”或“天花板價” set a floor/ceiling for XXX price
4、定價機制 pricing scheme
5、國際油價 international oil prices
6、汽、柴油零售價 retail price of gasoline and diesel
7、節能減排 energy saving and emission reduction
8、維護消費者利益 protect consumers' interests
9、保證原油市場供應 safeguard oil supply
10、國際油價大幅波動 violent fluctuations in international oil prices
11、準備金 reserve fund
12、提升油品質量 increase the quality of fuel
13、China has launched a new pricing system for fuel which sets up a price floor and ceiling. Under the system, the price floor is at 40 U.S. dollars a barrel and the price ceiling at 130 dollars. 中國公佈了新的油價機制,設定了40美元/桶的“地板價”和130美元/桶的“天花板價”。
【第二題】
FIFA president Sepp Blatter hands over the World Cup trophy to the emir of Qatar Sheikh Hamad bin Khalifa alThani and his wife Chair in Zurich. Picture: AFP Source: AFP
FIFA announced on Monday its probe into the 2018 and 2022 World Cup host bids would be completed by June 9 as the corruption row over Qatar's controversial winning bid intensified.
從拿到世界盃主辦權的第一天起,卡塔爾幾乎每天都要面對媒體對其“在申辦過程中存在hui選醜聞”的指控。2018/2022年世界盃申辦調查目前正在進行當中,由美國律師、國際足聯道德委員會負責人加西亞負責,調查將於6月9日結束,並將在本屆世界盃結束一週後向審判委員會提交報告。如果發現卡塔爾在申辦過程中確有行hui行爲,國際足聯將考慮重新投票選擇2022年世界盃主辦國。上述這樣的“鬧劇、醜聞”常用row或scandal表示,如, family row、diplomatic row、corruption scandal。
請翻譯以下詞組及句子:
1、世界盃主辦權
2、對卡塔爾hui選的指控
3、2018/2022年世界盃申辦調查
4、申辦過程中
5、重新投票
6、family row
7、diplomatic row
8、corruption scandal
9、FIFA announced on Monday its probe into the 2018 and 2022 World Cup host bids would be completed by June 9 as the corruption row over Qatar's controversial winning bid intensified.
答案
1、世界盃主辦權 right to host the World Cup
2、對卡塔爾hui選的指控 corruption accusations against Qatar
3、2018/2022年世界盃申辦調查 2018/2022 World Cup bid probe
4、申辦過程中 bidding process
5、重新投票 revote
6、family row 家庭糾紛
7、diplomatic row 外交糾紛
8、corruption scandal hui賂醜聞
9、FIFA announced on Monday its probe into the 2018 and 2022 World Cup host bids would be completed by June 9 as the corruption row over Qatar's controversial winning bid intensified.隨着卡塔爾hui選鬧劇愈演愈烈,國際足聯週一宣佈對2018及2022年世界盃主辦權投票的調查將於6月9日結束。
相關文章
-
2017上半年CATTI三級筆譯模擬試題及答案
中國國家統計局19日公佈數據顯示,2015年中國勞動年齡人口連續第4年下降,老齡化的勢頭進一步加速。目前每10箇中國人中,就有1個是65歲以上的老人,每6個國人中,就有將近1個人年齡在60歲以上。China's workingage populat -
2017年CATTI三級筆譯考試模擬題及答案解析
第1題When an organism is completely encapsulated and preserved, it becomes a fossil, therefore tuing into evidence of things that once lived.A thereby B as a result of C so D in the end【正確答案】:A【 -
2017下半年catti翻譯資格考試初級筆譯模擬題
One good tu deserves another.以下是小編爲大家搜索整理的2017下半年catti翻譯資格考試初級筆譯模擬題,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!1. The most thrilling explanation is, un -
2017年11月CATTI三級筆譯真題模擬
He that can have patience, can have what he will.以下是小編爲大家搜索整理的2017年11月CATTI三級筆譯真題模擬,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網! The Money Ran Out; Then th -
2017年CATTI三級口譯測試題(附答案)
第一題:二十國集團領導人杭州峯會5日在杭州國際博覽中心繼續舉行。國家主席主持會議並致閉幕辭。在閉幕辭中指出,通過熱烈而富有成果的討論,在各方共同努力下,二十國集團領導人杭州峯會達成許多重要共識。請看相關報 -
2017年CATTI三級口譯訓練題
The force of the wind tests the strength of the grass. 以下是小編爲大家搜索整理的2017年CATTI三級口譯訓練題,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網! Part One:The 85th Academy -
2017上半年CATTI二級筆譯模擬試題及答案
Social control refers to social processes, planned or unplanned, by which people are taught, persuaded, or forced to conform to norms. In every society, some punishments or negative sanctions are esta -
2017年CATTI考試高級筆譯模擬真題及答案
在日常學習、工作或生活中,大家都不可避免地要接觸到作文吧,作文是經過人的思想考慮和語言組織,通過文字來表達一個主題意義的記敘方法。還是對作文一籌莫展嗎?以下是小編幫大家整理的我愛中秋節作文9篇,歡迎大家借鑑與參 -
2017上半年CATTI二級筆譯考試模擬題及答案
漢譯英部分原文與譯文1:總部位於美國印第安納州的得而達(Delta)水龍頭公司是美國一家上市公司Masco集團的核心企業。MASCO集團是世界五百強,家居及裝飾行業的領導者,在美國乃至世界有70多家子公司,在全球有超過61,000 -
2017年CATTI三級口譯複習題及答案
無論是身處學校還是步入社會,大家或多或少都接觸過一些經典的句子吧,在不同類型的文章裏,不同位置的句子的作用也是不同的。那些被廣泛運用的句子都是什麼樣子的呢?下面是小編精心整理的讚美勞動的句子,供大家參考借鑑,希望