開始談話中級口譯日語技巧

1喂,對不起。あのう、すみません。

開始談話中級口譯日語技巧

あのう、すみません。誒,對不起。

はい、なんでしょうか?啊,什麼事?

「あのう」是想開始談話時最常用的發語詞,即可以引起對方的注意,也可以給自己稍微考慮的時間。

2對不起,打攪一下。ごめん、ちょっと。

3我想問一下。ちょっとお聞(き)きしたいですが。

4不說客套話了。さっそくですが。

さっそくですが、この前お願いしたことはもうできますか?不說客套話了,前幾天我拜託你的事怎麼樣了?

すみません。まだです。對不起。還沒有辦好。

「さっそく」是“立刻、儘快”的意思,「さっそくですが」表示自己要談的事情很急,所以不講閒話,趕快切入正題。

5怎麼樣?どうですか?

では、話し合ってみましょう。木村君、どうですか?那麼,我們就談談吧。木村,怎麼樣?

そうですね。ちょっと考えさせてもらえませんか?是,能讓我再考慮考慮嗎?

6給你這個。はい、これ。

7對不起,現在有空嗎?すみません、今(いま)、少(すこ)しお暇(ひま)があるのでしょうか?

8可是,……ところで、……

ところで、バスはなかなか來ませんね。可是,公車怎麼還不來。

そうですね。是啊。

「ところで」經常用來表示轉換話題,在本句中是忽然想起下面的話,用「ところで」作爲一個新話題的開始。

9你怎麼了?どうなさったのですか?

10打攪一下可以嗎?ちょっといいですか。

11如果那是那件事的'話,我們現在必須詳細討論。あのこととなれば、これからくわしく検討(けんとう)しなければなりません。

12それなら富士山(ふじさん)がいい。

那樣的話,還是富士山好。

13謠言,是什麼謠言?うわさって、どんなうわさですか?

話題後面加「って」,是「とは」「という」「といって」的簡略表達式。

14這樣說來……というと……

ねえ、スキーに行きましょう。喂,我們去滑雪吧。

というと、休暇をもらうってことになるの?這樣說話,就要請假了?

15說起小田……田(でん)さんといえば……。

田さんは今どこ?小田現在在哪裏?

田さんといえば、どこへ行ったのか、姿が見えませんね。說起小田,他去哪兒了呢,影都不見。

16說起那個教室裏面……あの教室(きょうしつ)の中(なか)ときたら……

あの教室、汚そう。那個教室,好像很髒的樣子。

あそこときたら、ゴミだらけで足の踏み場もないのよ。說起那個地方,到處都是垃圾,連個下腳的地方都沒有。

「だらけ」-滿是,淨是(髒東西或不好的東西)

17說到去外國生活……海外(かいがい)で生活(せいかつ)するとなったら……

18這樣說來……となると……

先生はご病気で昨日入院されました。老師昨天生病住院了。

となると、しばらく授業は休業ということになりますね。這樣一來,要停課一段時間了。

「というと」用於緊接對方話題或進行確認的場合。「といえば」表示聽了對方的話之後想起了什麼。「といったら」表示吃驚和意外。「ときたら」有責備和輕蔑的感情色彩。它們之間有細微差別,請注意區分。

可用「というのは」,也可用「とは」表示判斷。此外,「というのは」的後項多爲說明性詞句,不能接表示吃驚等感情色彩的詞語。

「ともなると」表示「という狀況·場合になると」,後項含「當然の結果~だ」這種判斷語氣。「と(も)なれば」含推斷語氣,句末多與「だろう」一類表示的表達方式呼應。「と(も)なると」有的確定的語感。