英語筆譯應該注意什麼
今年下半年的翻譯資格證考試近在咫尺,也不知道親們都準備的如何了。英譯漢需要注意什麼?我們一起來看看吧~
一、數字
關於數字用法的問題,國家主管部門已有具體規定,各翻譯出版機構以及一些國際組織也有自己的專門規定。有志於從事翻譯職業的人應該對這些有起碼的瞭解。
一般的規定是,對於純粹屬於計量或統計範疇的數值,無論原文是否使用阿拉伯數字,譯文一般用阿拉伯數字。例如:原文“654,321,000”,譯文中照抄“654,321,000”即可;不能譯爲6億5千4百32萬1千。原文“fifty million”,可譯爲“5 000萬”;不能譯爲“五十百萬”,或“50百萬”。對於萬以上數字,中文一般以“萬”和“億”爲單位;原文“half a billion”,可譯爲“5億”。原文“five trucks”,可譯爲“5輛卡車”;原文“3-4 percent”,可譯爲“3%-4%”;原文“five percentage points”,可譯爲“5個百分點”。
原文用英文數字或羅馬數字表示的,除純粹屬於計量或統計範疇的數值的情況外,譯文用漢字。例如:原文“Chapter II”,可譯爲“第二章”,不能譯爲“第2章”;原文“Committee of Twenty-four”,可譯爲“二十四國委員會”,不能譯爲“24國委員會”;原文“Sixty-fourth Session”,可譯爲“第六十四屆會議”,不能譯爲“第64屆會議”。
在原文中,數字如作爲詞素構成固定的詞、詞組、慣用語、縮略語、具有修辭色彩的語句,以及鄰近兩個數字連用表示概數的情況,則譯文中可使用漢字;整數一至十,如果不是出現在具有統計意義的一組數字中,可以用漢字,但要照顧到上下文,以便求得局部體例上的`一致。例如:原文“quarter”,應譯爲“四分之一”;原文“three to four people”,則譯爲“三四人”;原文“Third World”,可譯爲“第三世界”;原文“several thousand people”,則譯爲“幾千人”;原文“five principles”,可譯爲“五項原則”;原文“four or five hundred”,可譯爲“四五百”;原文“well over sixty”,可譯爲“六十好幾了(年齡)”, 原文“50-odd years old”,可譯爲“五十出頭”, 原文“a little over 30 years old”,可譯爲“三十掛零”等等。
對於數字的翻譯還可以做出許多規定,但對於翻譯(水平)考試而言,掌握以上三點就基本可以了。對於不規範的數字表述,諸如“6億5千4百32萬1千”之類,閱卷老師都是要酌情扣分的。
二、人名問題
除另有特別規定外,對於原文中的人名一般都是要求翻譯的,翻譯時可以藉助外文詞典、人名詞典或其他工具。在考試中,考生應該力爭將人名準確地翻譯出來,尤其是一些國際上較爲著名的人物,例如聯合國祕書長、幾個主要大國的國家元首或政府首腦,歷史上有名的大科學家、大文學家等,還要注意與港澳臺地區的譯法有所區別。對於一些一般人不太熟悉的人名,即使翻譯得不太準確,考慮到這是限時的考試,閱卷老師一般是可以通融的(各閱卷組會作統一規定),但在實際工作中,人名一定要力求準確翻譯。
有的考生在譯文中將外國人名直接上原文,這是不符合要求的(除非有特殊規定),閱卷老師會相應地扣分。有的考生在譯文中將人名空在那裏,這就更不符合翻譯的基本要求了,做翻譯是不能開天窗的,那就是失職了。
三、國名和機構名
國名一定要準確翻譯,不能有絲毫的馬虎,譯錯絕對要扣分。國名一般都能在字典中查到,只是要注意簡稱和全稱的問題。“The United States of America”一定要翻譯爲“美利堅合衆國”;如原文爲“USA”,則可譯爲“美國”。孟加拉國的英文全稱是“The People's Republic of Bangladesh”,翻譯爲“孟加拉人民共和國”,其簡稱“Bangladesh”,一定要翻譯爲“孟加拉國”,不能譯爲“孟加拉”而省略了“國”字。
機構名稱也是一樣,例如“UNESCO”是縮寫,也就是簡稱,一般譯爲“教科文組織(聯合國系統譯法)”、“聯合國教科文組織(教科文組織本身的譯法)”,這兩種都可以。有的考生將“UNESCO”這個簡稱翻譯爲全稱——“聯合國教育、科學及文化組織”,這是一種過度翻譯,有畫蛇添足之嫌,在國際組織文件翻譯中是絕對不允許的,因此在考試中也要扣分。
四、地名
除另有特別規定外,對於原文中的地名一般都是要求翻譯的,翻譯時可以藉助外文詞典、地名詞典或其他工具。在考試中,考生應該力爭將地名按照通用的習慣說法準確地翻譯出來,尤其是一些著名的大城市,幾個主要大國的州(省)一級名稱。翻譯(水平)職稱考試允許帶字典,因此,只要查一下字典,這些問題就可以迎刃而解。無論考生的翻譯水平有多高,譯文中如將“Geneva(日內瓦)”翻譯爲“幾內瓦”,將“Bern(伯爾尼)”翻譯爲“波恩”,也會直接導致扣分。有些小地名字典上查不到,當然可以自譯,這時如果在地名譯文首次出現時將原文加括號附在詞後,不失爲一種聰明的處理方法。考慮到這是限時的考試,閱卷時,各閱卷組也會對這些小地名的扣分作統一規定,但在實際工作中,地名一定要力求準確翻譯。
五、貨幣符號
在實務考試中經常會出現貨幣符號的縮寫,這些貨幣符號一般也需要翻譯出來。例如“£”(英鎊)、“$”(美元)、“€”(歐元)等等,考生對這些符號要有基本的瞭解。原文中明明說的是5000萬英鎊,你翻譯爲5000萬歐元,實際價值錯得離譜,你說閱卷老師能不扣分嗎?
六、倍數問題
在閱卷或做質檢時,我發現很多人對於倍數問題不敏感。考生不知道,對這些倍數問題是否處理得當,恰恰是閱卷老師十分關注的要點。
倍數增加問題。原文“increased 3 times/folds”,“increased by 3 times”,“increase to 3 times”以及“increase by a factor of 3”,均應譯爲“增加到3倍”,或者“增加2倍”,而不應譯爲“增加3倍”。原文“A is 3 times as great(long,much,…)as B”,“A is 3 times greater (longer, more,…)than B”,“A is 3 times the size (length, amount,…)of B”,均應譯爲;“A的大小(長度,數量,……)是B的3倍”,或者“A比B大(長,多,……)2倍”,而不應譯爲“A比B大(長,多,……)3倍”。
倍數減少問題。原文“decrease 3 times/folds ”;“decrease by 3 times”;“decrease by a factor of 3”均應譯爲“減少到1/3”,或者“減少2/3”。原文“A is 3 times as small (light,slow,…)as B”,“ A is 3 times smaller (lighter, slower,…) than B”,均應譯爲“A的大小(重量,速度,……)是B的1/3”,或者“A比B小(輕,慢,……)2/3”,而不應譯爲“A比B小(輕,慢,……)3倍”。需要注意的是,增加用倍數表示,減少用分數表示。
漢語在倍數的表達上經常使用“翻番”,例如“double”(翻一番);“quadruple”(翻兩番);但是“triple”不應譯爲“翻三番”,而應譯爲“增至三倍”,或者“增加兩倍”。有很多考生在倍數的理解上出現問題,導致扣分,顯然對於英語的數字表達方法不夠熟悉。
七、字跡要清晰
翻譯(水平)考試的實務部分需要考生在試卷上筆答,有的考生字跡潦草,胡塗亂抹,令人難以辨認,甚至間接影響了成績。其實,這既增加了閱卷老師的工作難度,也是對自己不負責任。試卷不僅反映了考生的翻譯水平,其實也能反映出考生的工作態度。作爲合格的翻譯首先要求嚴謹,一絲不苟,潦草難認的字跡容易造成筆誤和誤讀,在實際操作時也會造成延誤或誤解,甚至造成無可挽回的損失。因此,不要以爲書寫不重要,這也是翻譯的基本功之一,必須嚴肅對待、刻苦訓練。能看到一份沒有塗抹,字跡端正、表述清晰的試卷,閱卷老師的心情會是無比舒暢的。
八、錯別字
錯別字是考試中經常發現的問題。無論是二級筆譯還是三級筆譯,譯文中出現錯別字都是要扣分的。其實,一名合格的翻譯,不僅外語水平要高,具有熟練運用外語的能力,母語水平尤其要高,這樣在做翻譯時才能做到得心應手,出神入化。因此,考生除了注重提高外語水平,更應當打好母語的基礎,練好基本功,以期在考試時不致因錯別字而丟分。
相關文章
-
英語面試應該注意什麼
在自然界,一草一木、一花一鳥、甚至一蟲一魚都可以說是一種景物,景物在我們的生活中無處不在。描寫景物的作文,一起來看看。描寫景物的作文一:我是一棵小草,身上沒有花花綠綠的衣服,頭上也沒有色彩鮮豔的帽子。當春姑娘悄悄 -
進入外企和準備英語面試應該注意些什麼
在外企工作,首先英語要過關,外企採購招聘過程中,特別注重人員的外語能力,因此學好外語十分關鍵。同時,我個人認爲,如果想在外企工作,這些準備工作越早準備越好,積累的多了,在應聘過程中就不會太過於拘束,尤其是口語一旦達到了某 -
備考自學考試《綜合英語》應該注意什麼
一、全面、系統的複習是順利通過考試的前提和基礎。自學考試題目的一個顯著特點是覆蓋面大,《綜合英語》尤其如此。《綜合英語》是成績考試,其目的在於考查考生對指定教材內容的掌握程度,因此考試的內容決不超出所學教材 -
上臺領獎發言應該說什麼注意什麼
獲獎的心情是十分激動的,上臺領獎的時候更是激動萬分。關於上臺領獎發言的有哪些呢?下面是小編爲你整理的內容,希望對你有幫助。 上臺領獎發言篇一各項目經理及各位同事大家下午好!首先我很高興與大家在此相聚一堂,每 -
應屆畢業生面試應該注意什麼
又是一個畢業季,很多大學生應該都開始面臨畢業找工作這個問題,如何才能更快找到工作呢,面試肯定是很重要的,面試的成功跟面試的技巧是有關的,下面小編給大家分享應屆畢業生面試應該注意什麼,一起來看看吧! 應屆畢業生面 -
洪水專項應急預案應該要注意什麼
一、風險分析和預案的培訓洪水專項應急預案的制定是建立在企業面臨的洪水風險之上的。所以,企業在制定洪水應急專項預案之前,應該對自身洪水風險進行辨識分析,在認清楚這些風險之後,再來制定洪水專項應急預案。在預案完成 -
滑雪應該注意什麼
在平時的學習、工作或生活中,大家都不可避免地要接觸到作文吧,寫作文是培養人們的觀察力、聯想力、想象力、思考力和記憶力的重要手段。寫起作文來就毫無頭緒?下面是小編整理的夏天作文3篇,歡迎閱讀與收藏。夏天作文 篇1 -
泡茶應該注意什麼
在日常學習、工作或生活中,大家都有寫作文的經歷,對作文很是熟悉吧,作文是人們以書面形式表情達意的言語活動。那要怎麼寫好作文呢?以下是小編爲大家整理的秋天優秀作文,僅供參考,大家一起來看看吧。秋天優秀作文1有人喜歡 -
演講應該注意什麼
演講六大注意事項 1.何謂善用空間的演講 所謂空間就是指進行演說的場所範圍、演講者所在之處以及與聽衆間的距離等等。演說者所在之處以位居聽衆注意力容易彙集的地方最爲理想。例如開會的時候、主席多半位居會議桌的 -
應屆生求職禮儀應該注意的問題是什麼
瓊瑤小說創作年表窗外11963年春 幸運草2 六個夢3 煙雨朦朦4 菟絲花51964年夏於臺北 幾度夕陽紅61964年8月30日 潮聲71964年底 船81965年7月15日於臺北 紫貝