2017下半年成人英語英譯漢試題情況分析
導語:英譯漢是成人英語考試的一道題目,下面YJBYS小編向大家分析2017下半年成人英語英譯漢試題情況,歡迎參考!
1.英譯漢試題的一般特點通過對歷年學位英語考試英譯漢試題的分析,我們總結出英譯漢試題中的英文句子大致有以下幾個特點:
(1)句子一般較長,其中包括定語從句、狀語從句等從屬結構,句子結構比較複雜,分析和理解比較困難,句子的整體意義不容易把握。
(2)有些句子雖然不長,但是其中包含着一些比較難理解的詞、詞組或短語,特別是一些表示抽象意義的詞語。
(3)句子中往往含有比較複雜的語法現象,導致語法結構分析和語義理解兩方面的困難。
(4)重點考查的翻譯技巧主要包括:定語從句的翻譯、被動語態的翻譯、長句的翻譯等。瞭解這些特點對考生備考複習很有好處。考生可以根據自己的實際情況,瞭解自己在這些方面的強項和弱點,多選擇一些與上述內容有關的句子進行練習,爭取在練習過程中總結出一些有規律性的東西,以提高自己的翻譯能力。
2.造成考生解題困難的一些因素通過對以往考生在解題方面成功和失敗的例子進行分析,我們總結出了造成考生在這部分出現解題困難和失誤的因素,主要包括以下幾個方面:
(1)缺乏基本的翻譯常識
考生作爲公共英語學習者,由於受客觀條件的限制,在英語學習的過程中很少或根本就沒有進行過系統的翻譯訓練,可能沒有接觸過翻譯技巧和翻譯能力方面的專業書籍,對翻譯的要求以及翻譯過程中一些常識性的東西缺乏基本瞭解。這就造成考生在備考複習和考試過程中一籌莫展,甚至可能產生恐慌心理,覺得自己沒有能力解決這些問題,對考試造成壓力,從而影響在考試中的發揮。
(2)對於英譯漢翻譯技巧了解太少
翻譯作爲一門科學或者說學科,有其內在的規律。作爲考生,如果在備考時能夠掌握一些英譯漢過程中經常採用的翻譯技巧,注意領會英語和漢語在詞彙、表達、結構和文化等各方面的差異,同時能做到特別注意考試中經常用到的一些翻譯技巧,並總結出其中的翻譯規律,這樣就可以大大提高翻譯解題的能力。但是,由於不是英語專業的學生,考生對翻譯技巧缺乏系統的`瞭解,甚至根本不知道翻譯時要採取翻譯技巧,這也是造成考試失誤的—個重要因素。
(3)對劃線的部分理解不透徹
理解是翻譯的基礎。爲了增加試題的難度,試題設計者往往會選擇那些語法結構錯綜複雜的部分,這就增加了考生對英文題目的理解難度。如果對於要求翻譯的句子缺乏理解,或者不能根據句子的上下文來理解,那麼譯文肯定就會偏離原文。這就要求考生在複習過程中,對於進行翻譯練習的句子,要仔細分析它們的語法結構,尤其是要注意那些包含複雜語法現象的句子,在分析清楚句子結構並真正理解其含義之後,再動手進行翻譯。
(4)漢語表達不清,中文表達能力有問題
英譯漢是英語和漢語兩種語言之間的轉化,要求對應的漢語表達準確完整,並且要符合漢語的表達習慣。很多考生都是由於漢語表達不清楚、搭配不當或者有歧義等原因,導致了失誤。因此,考生在複習時也應該注意訓練自己的漢語表達能力,儘量避免此類錯誤的發生,提高解題的正確率。此外,考生還要注意,在使用漢語進行表達時,還要注意選詞方面的問題,尤其是一些意義相近的詞語,更要明白其差異,根據原文意義確定最終要選擇的詞語。
(5)有些代詞的翻譯不夠明確或者指代錯誤
語言的使用總是發生在一定的語言環境之中。爲了避免重複和冗餘,往往需要使用一些代詞來代替前面所提到的人或物。這樣雖然表達簡潔,但是對理解卻造成了一定的困難。
由於英澤漢的句子都是從閱讀理解當中節選出來的,因此對代詞必須要回到原文當中去理解。所以,在考試的過程中,考生應該仔細地閱讀全文,找出劃線部分中英語代詞所指代的人或物,並儘量明確地把它們翻譯出來。
相關文章
-
2017成人英語三級考試英譯漢翻譯過程及真題分析
導語:翻譯的過程,其實就是譯者理解原文,並把這種理解恰當地用另一種語言傳遞給讀者的過程。英譯漢的過程包括理解、表達和審校三個階段。下面對這三個階段分別進行論述。 1.理解理解原文是整個翻譯過程的第一步,也是最 -
2017下半年成人學位英語考試翻譯試題訓練
—《肖申克的救贖》有感當他蜷曲爬過自己僅用20xx年用鶴嘴槌掘通的隧道,當他在電閃雷鳴下成功擊碎下水道管,當他匍匐前行在又窄又臭又髒的下水道,當他順着下水道游到一條河裏,他激動脫掉上衣,接受了雨水的洗禮,那不是 -
2017年成人學位英語考試英漢互譯預測試題及答案
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.以下是小編爲大家搜索整理的2017年成人學位英語考試英漢互譯預測試題及答案,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們 -
2017年下半年成人學位英語翻譯考試預熱試題及答案
Where there is life, there is hope.以下是小編爲大家搜索整理的2017年下半年成人學位英語翻譯考試預熱試題及答案,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網! this imposes a constant pres -
2017成人學位英語英譯漢精選試題輔導
A single flower does not make a spring.以下是小編爲大家搜索整理的2017成人學位英語英譯漢精選試題輔導,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網! part 1rary to popular belief, col -
2017成人英語英漢互譯題常用的翻譯技巧
我們的生活、吃飯、睡覺、工作及休閒都離不開色彩。我們的世界被色彩深深地影響着。我們能夠感知色彩,並在色彩中體驗生命。所以,我們需要儘自己最大的努力運用好色彩,並通過創作照片來體現。瞭解和控制色彩是學習數碼攝 -
2016年成人學位英語考試英漢互譯模擬試題
成人英語考試範圍主要參照全日制文理科本 科英語教學大綱所規定的一至三級除說的技能以外的大部分內容。在題型設計上,除英漢互譯部分是主 觀性試題外,其餘試題均採用客觀性的多項選擇題形式。下面是yjbys網小編整理的 -
2017成人英語三級考試英漢互譯題難點處理方法
導語:成人英語中的英漢互譯題雖然是相對比較簡單的題目,但是還是會有難點在的,下面YJBYS小編向大家介紹2017成人英語三級考試英漢互譯題難點處理方法,歡迎參考! 1.抽象名詞的譯法所謂抽象名詞是指那些表達抽象概念的名 -
2017下半年河北成人學位英語考試滿分訓練題
A little spark kindles a great fire.下面,小編爲大家搜索整理了2017下半年河北成人學位英語考試滿分訓練題,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!1). If you don’t put the cheese in -
2016年成人英語三級考試英漢互譯答題技巧
翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。其內容有語言、文字、圖形、符號的翻譯。下面yjbys網小編爲大家提供成人英語三級考試英漢互譯的技巧。希望對大家的備考有所幫助! 1.總的原則(1)翻