法語笑話六則

辛苦學習一天了,來看個笑話放鬆一下吧!下面是小編整理的法語笑話六則,希望大家會喜歡,更多消息請關注應屆畢業生網。

法語笑話六則

petit garçon se plaint à ses copains d'école : - Quel radin, ce Père Noël ! Au lieu des cadeaux, il a déposé, sous le sapin, la boite de chocolat que mes parents planquaient dans leur armoire !

小男孩兒跟學校的小夥伴抱怨說:聖誕老人好小氣!他都沒有送禮物,只是把我爸媽包好藏在衣櫃裏的巧克力盒子放到了聖誕樹下面。

(聖誕老人:小乖乖,我畢竟年紀大了,背不動那麼多禮物,也受不住雪橇的顛簸,更爬不動煙囪了,還是做做搬運工吧。)

professeur d'histoire raconte l'assassinat de Marat dans sa baignoire par Charlotte Corday. Un élève soupire tout fort : - S'il avait pris une douche, il ne serait pas mort !

老師正在講馬拉被夏綠蒂科黛暗殺在浴缸裏的`故事,一個學生感慨道:“他要是淋浴的話,就不會死了!”

3.C'est Pierre qui arrive à la mairie et qui dit: - Bonjour, je viens déclarer la naissance de mon fils. Il est né hier ...

- Oui, quel prénom ? lui demande le fonctionnaire d'état civil.

- David. Il note Bertrand et Pierre demande: Combien je vous dois?

- Mais monsieur, il n'y a rien à payer

- C'est super... à ce prix-là, j'vais pouvoir déclarer les trois autres aussi !

Pierre來到市政廳,問:“你好,我來給我兒子做出生登記,他昨天出生了。。。”

“好的,名字是?”身份證辦的公務員問他。

“David.” Pierre填寫了“Bertrand”,而後問:“要交多少錢?”

“先生,不需要繳費的。”

“哦太好了既然這樣,我就給我另外三個兒子也登記一下吧!”

(師父Pierre在上,請受徒兒葛朗臺一拜~)

gendarme fait stopper une automobile :Vous n'aviez pas vu le feu rouge ?

- Si si. C'est vous que je n'avais pas vu !

警察攔下一輛汽車:“你沒有看到是紅燈麼?”

“看到了啊,但我沒看到你!”

quoi les femmes font-elles plus attention à soigner leur apparence qu'à tenter de paraître plus intelligentes ? - Parce que la plupart des hommes sont stupides, mais il y en a beaucoup moins qui sont aveugles.

爲什麼女人更注重自己的外表而不是試圖讓自己顯得更聰明? - 因爲大多數男人很愚蠢,但只有很少是瞎子。

gars dit à un autre : - J'ai fait couper la queue de mon chien la semaine dernière car ma belle-mère vient samedi.

- Ah oui ? Je ne vois pas le rapport.

- Tu vois, je ne veux surtout qu'elle pense que quelqu'un est content de la voir.

男孩跟小夥伴說:“我上週把我家狗的尾巴剪了,因爲我岳母週六要來。”

“呃,這兩者有什麼關係?”

“你知道的,我不想讓她覺得有人會因爲她來而高興。”

(可憐的狗狗,你家主人的世界不好懂)