法律英語之公司法與環境保護法

導語:如何用英語去表述公司法與環境保護法?下面是YJBYS小編整理的法律英語之公司法與環境保護法,歡迎借鑑!

法律英語之公司法與環境保護法

  Company law 公司法

1.A company director owes a fiduciary duty to the company.

公司董事應對公司負受託人的責任。

2.A company is regarded by the law as a person: an artificial person.

公司被法律認作爲“人”:“擬製人”

enterprise as a legal person shall conduct operations within the range approved and registered.

企業法人應當在覈准登記的經營範圍內從事經營。

is a director appointed under the articles of the company.

他是一名按公司章程任命的'董事。

r to application for registration, the share capital must be stipulated in the Articles and all shares must be subscribed.

在申請註冊登記前,在公司章程中必須載明股本額,並且所有股份必須認購完畢。

chairman was personally liable for the company's debts.

董事長對公司債務承擔個人責任。

company has complied with the court order.

公司履行了法院的命令。

company has fulfilled all the terms of the agreement.

公司已經履行了全部協議中的條款。

company intends to sue for damages.

公司打算提起賠償之訴。

company is controlled by the majority shareholder.

公司受控股股東的控制。

company is presumed to be still solvent.

公司被推定有償還能力。

company is resisting the takeover bid.

公司正在抵制以接管爲目的的高價徵購股份。

company's action was completely legal.

公司的行爲完全合法。

domicile of a legal person or other organization is at the place of its principal business establishment.

法人或其他組織以其主要辦事機構所在地爲住所。

legal adviser recommended applying for an injunction against the directors of the company.

公司法律顧問建議申請針對公司董事會的強制令。

major methods used to reconstitute the company are acquisition of companies and merging.

公司重組的方式有公司收購和公司兼併。

profits and losses of the equity joint venture shall be shared by the parties in proportion to their contributions of the registered capital.

合資企業各方應按其出資額在註冊資本中的比例分享利潤及虧損。

resolution was invalid because the shareholder's meeting was not quorate.

因股東大會不夠法定人數,故該決議無效。

right to vote at shareholder's meetings for the election of directors shall be observed.

應該遵守股東大會上投票選舉董事的表決權。

two companies have merged.

兩個公司已經兼併。

  Environment protection 環境保護

act that is destructive to the environment may be criminalized by statute.

破壞環境之行爲可以被法律規定爲犯罪。

harge pipes directly take pollutants away from the plant into the river.

排泄管道直接將污染物從工廠排入河流。

ronmental impact reports are required under many circumstances by federal and state law.

根據聯邦和州的法律規定,在許多情況下都要求提供環境影響報告書。

ronmental law heavily intertwined with administrative law.

環保法與行政法緊密聯繫在一起。

ronmental problems directly affect the quality of people's lives.

環境問題直接影響人們的生活質量。

1970, a federal agency was created to coordinate governmental action to protect environment.

1970年,成立了一個聯邦機構以協調政府的環保行爲。

environmental litigation involves disputes with governmental agencies.

許多環保訴訟都涉及與政府機構的爭端。

ution is legally controlled and enforced through various federal and state laws.

污染由聯邦和州各種法規控制和強制執行。

federal government promulgated the Clean Water Act and the Clean Air Act.

聯邦政府頒佈了《水清潔法》和《空氣清潔法》。

law requires a detailed analysis of the potential impact on the environment of a proposed project.

法律規定要對擬訂項目對環境的潛在影響作詳盡的分析。