如何建立口譯筆記法體系
譯員在進行口譯工作時使用的是短時的“工作記憶”。但是,這種短時記憶十分有限。我們知道,口譯中,如果發言人每說完一句或兩句就停下來,讓譯員翻譯,那麼,就譯員的短時記憶來說,完成這一兩句的口譯工作,是十分輕鬆的。但是,在許多場合,我們常常看到,發言者爲了使自己要表達的意思更加完整、連貫,或是在發言中情緒高昂的時候忘記口譯員的存在,而毫無停頓地持續發言五分鐘甚至上十分鐘。這種情形下,譯員便很難只靠短時記憶記住說話的所有內容,尤其是當說話人突然引述了了長串數字、名稱或者地名時,更是如此。所以,對於口譯員而言,能夠在需要的時候,熟練地使用筆記法就顯得很有必要了。
—、口譯筆記的必要性
筆記法能夠補充譯員的短時記憶,減輕譯員工作時的記憶負擔。原則上來說,發言者的講話超過一分鐘,譯員就應求助於筆記,利用筆記對記憶的補充,起到提示作用。譯員藉助於筆記,能夠回想起所聽到的信息,避免信息的遺漏,確保譯文的完整度與準確度,從而進行流利的表達,並保證其不受講話人持續時間長短的影響。
同時,筆記法還能夠幫助譯員提髙自身工作的耐久度。從事口譯工作的譯員,常常需要一人擔任一整天的口譯任務:上午和下午要負責不同場次的會議口譯,會間休息和午餐時要爲與會者之間的私談提供陪同口譯或聯絡口譯,晚上還要負責宴會口譯。甚至有時,這種一整日的口譯任務會持續好幾天。如果譯員在這種高強度、長時間的口譯任務中,全靠腦力,其口譯質量會隨着時間的持續而明顯下降,譯員工作的耐久力也會明顯降低。因此,譯員需要使用筆記法,幫助自己減輕腦力負擔,提髙工作的耐久度,從而保證口譯的質量。
由此可見,筆記法是譯員必須掌握的一項口譯技巧。
二、口譯筆記的特點
口譯筆記是每個譯員在一套普遍、公用的原則上發展起來的,是專門用於口譯的自我快速記錄體系。從本質上來說,口譯筆記與速記(shorthand)有很大區別。速記採用的是一套完全不同的符號體系。用速記符號記錄的筆記,其本身需要記錄員對其進行解碼。但是,口譯中,譯員很難在大腦高度緊張的情況下,分出時間與注意力來進行速記符號與其所代表的詞語和意義之間的轉換。所以,很顯然,速記對於口譯員來說是不實用的。
而口譯筆記則爲速度與準確性問題提供了最佳的解決方法。通過口譯筆記,譯員能夠以儘可能快的速度,使用一些簡單的字符、單詞或符號,快速記錄下講話的關鍵詞。口譯筆記的'目的便是協助譯員的短時記憶,使譯員一看到筆記,就能夠回憶起相關的內容。
口譯筆記有即時性和專用性的特點。它爲口譯員在口譯現場當即使用,且只爲做筆記的譯員一人專用。換句話說,一個譯員在口譯現場所做的筆記,不會在口譯工作結束之後再度使用,也不會給其他的譯員閱讀。因此,在做口譯筆記時,完全沒有必要,也絕無可能記下每一個字詞,譯員只需要記住那些能夠對自己起到提示作用的信息即可。實際而言,如果花費太多的時間在筆記上,譯員將不可能有足夠的時間來思考話語的翻譯。從這個意義上來說,口譯筆記的重要性絕不可言過其實。任何時候,任何情況下,譯員都應將注意力集中在聽辨和理解上,竭盡所能,從那些有時不合邏輯或組織混亂的講話中抓住中心思想,然後根據正確的理解,重理思路。
三、口譯筆記的內容
口譯筆記切忌求“全”,記錄要有所選擇。譯員應該記錄的是講話的要點,把握住這些要點,譯員就能夠理解說話人的,圖和主要意思。通過這些要點,迅速、準確地再現講話全貌,真正對譯員起到提示作用。
總體而言,譯員筆記需要記錄的要點包括兩個方面:信息點和信息點之間的邏輯關係。
Ⅰ.信息點
口譯筆記所應記錄的信息點通常包括數字、概念、命題、專有名詞、專業術語等。
無論何種語言,數字都不是一個容易記住的內容。許多很有經驗的譯員,即使使用筆記,也常常會不小心在數宇上犯錯,所以對於數字,譯員更應該謹慎對待。專有名詞,包括人名、地名、組織機構名稱等,還有專業術語,也都應該記住,還應該記錄列舉類詞,以免口譯時發生遺漏。
我們可以發現,以上所述的記錄要點,都是名詞性詞類。一般而言,一個句子當中,主謂賓是主要信息,構成句子的要點。正是因爲要點信息通常多集中在名詞或名詞詞組上,所以筆記中的記錄要點以名詞爲主。動詞有時可以不記,特別是主系表結構。
如:China is a country of 1. 3 billion people.這句話中 China 和 1.3 billion是要點。
另外,英語中存在大量“動詞+抽象名詞”的動賓詞組。在這些詞組中,動詞實際上不表達語義,其語義是通過動賓詞組中的賓語,及名詞體現的。
如: attach importance to deliver a speech extend my thanks to show ourrespect
在以上這類動賓詞組中,其信息要點都在名詞上。因此,做筆記時,只需記住其中的名詞即可。
Ⅱ.邏輯關係
口譯筆記中需要記錄的邏輯關係大體可以分爲以下五大類:;
①因果:due to, because, as, since, for, for this reason, now that, owingto, thanks to, so, thus, therefore, hence, as a result of, consequently...
②轉折:but, nevertheless, still, however, yet, even so, on the contrary, onthe other hand...
③讓步:although,though, even though, while, in spite of, despite...
④假設和條件:if, as / so long as, on condition that, provided / providingthat, incase...
⑤目的:to,so as to, in order to / that, so that…
口譯中,如果遇到這些表示邏輯關係的連接詞,譯員應該將其記錄下來。說話人的整體思路框架、敘述邏輯,必須在筆記中有所體現。這樣,筆記當中所記錄的內容就不會僅僅只是零散的信息點。譯員看到筆記,便能迅速地抓住說話的邏輯層次,更好地完成口譯任務。
相關文章
-
口譯技巧:如何建立口譯筆記法體系
關於提高英語口譯能力的方法,今天小編給大家整理了一些簡單實用的的英語技巧,希望可以幫到大家。 —、口譯筆記的必要性譯員在進行口譯工作時使用的是短時的工作記憶。但是,這種短時記憶十分有限。我們知道,口譯 -
如何建立高效的物流體系
導語:由於新中國成立時間不長,國民經濟尚處在恢復發展的時期,工農業生產水平較低,經濟基礎薄弱,並且出現了重生產,輕流通的傾向,物流處於起步階段。中國有句古諺雲:人盡其才,物盡其流。這很好地道出了快捷高效的物資流動對國計 -
老HR談如何建立培訓體系
導語:培訓要調查好需求,建立好體系,做好效果評估。建立好體系,建立什麼樣的體系呢?不需要想得太複雜,我們大部分人的想法很多,用法很少,加上還喜歡簡單問題複雜化。這回與大家講點理論性質的東西,就是如何建立培訓體系,講到如 -
如何建立企業危機預防體系
企業經營中的危機管理應該將重點放在危機預防之上,培養危機意識,進行危機模擬演練,建立危機預警系統纔是長久之計。下面yjbys小編爲大家準備了關於建立企業危機預防體系的文章,歡迎閱讀。 (一)苦練內功1、建立完善的企 -
如何建立有效的內訓師體系
目前,隨着我國經濟快速上漲,我國很多企業都逐漸迎來了新的發展機遇,很多企業在自身快速發展過程中,對員工培訓工作也越發重視起來。在企業的發展過程中,培訓有着非常重要的作用,可以說是當下企業是否能夠獲得可持續發展的重 -
採購成本控制體系如何建立
過年中國古時候有一種叫「年」的怪獸,頭長尖角,兇猛異常。「年」長年深居海底,每到除夕,爬上岸來吞食牲畜傷害人命,因此每到除夕,村村寨寨的人們扶老攜幼,逃往深山,以躲避「年」的傷害。有一年的除夕,人們都忙着收拾東西逃往深 -
如何建立科學的績效管理體系
一個績效管理的過程,就是一個績效溝通的過程。YJBYS小編下面爲你整理了關於建立有效的績效管理體系的文章,希望對你有所幫助。 1、明確績效考覈目標與原則考覈目的應包括瞭解工作績效, 考覈目標體系的可實施性, 爲知 -
企業如何建立有效的溝通體系
企業如何建立有效的溝通體系,提高開會的效率和質量?這是一個非常普遍的問題,我相信每個企業不說每天開會,每週開會這是很正常。但是,很多人並不知道怎麼開會可以更有效率更有質量。下面是yjbys小編爲大家帶來的關於企業如 -
如何建立與優化企業培訓體系
引導語:培訓,並非企業提供給員工的福利,而是企業人才發展策略之一。以下是本站小編分享給大家的如何建立與優化企業培訓體系,歡迎閱讀!高效能的培訓體系,不僅能夠有效地發展關鍵員工能力以達到企業績效,提升組織競爭力,而且 -
如何建立雙贏的職業發展體系
引導語:職業發展體系,在職業發展計劃制定過程中,組織、員工的直接主管以及員工本人都負有責任。以下是本站小編分享給大家的如何建立雙贏的職業發展體系,歡迎閱讀! 建職業發展路徑要搭建職業發展路徑,首先要對公司現有的