大學英語六級時政公文詞彙解析2017

大學英語六級考試從命題、審題、考務組織、統計分析到成績發佈已形成一套完整的制度,是一項組織得較好的、嚴格按照標準化考試質量要求進行的大規模考試。以下是小編爲大家搜索整理的2017年6月大學英語六級時政公文詞彙解析,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

大學英語六級時政公文詞彙解析2017

Interdependent 相互依存的,互相依賴的

中歐相互依存不斷加深,面臨的共同挑戰也更加突出。

As China and Europe become increasingly interdependent, we also face a growing number of common challenges.

各國相互聯繫、相互依存日益加深

countries are now increasingly interconnected and interdependent.

互聯網真正讓世界變成了地球村,讓國際社會越來越成爲你中有我、我中有你的`命運共同體。

It has turned the world into a global village and made the international community a highly interdependent community of common destiny.

Momentum /məʊˈmɛntəm/ 勢頭,趨勢

這場運動確實勢頭正猛。

This campaign is really gaining momentum.

中國固定資產投資回升,房地產市場回暖,經濟開始出現“企穩回升”的趨勢。

investment in fixed assets has rebounded, the housing market has picked up, and the economy as a whole has regained its momentum of growth.

增強發展新動能

strengthen new momentum to drive development.

1971年建交以來,中伊關係經受住國際風雲變幻考驗,保持健康穩定的發展勢頭。

Since the inception of our diplomatic ties in 1971, the China-Iran relationship has stood the test of international changes and maintained a momentum of sound and steady development.

As a whole

作爲一個整體,常用來翻譯“整個(地區實體制度)”,在中文遞進表達中較爲常用。

中國願同南亞國家加強合作,一道推進南亞和亞洲區域合作進程。

China will strengthen cooperation with the South Asian countries to jointly advance regional cooperation in South Asia and Asia as a whole.

西藏的發展與進步,符合人類社會發展規律,符合西藏各族人民的共同願望,是中國全面發展進步的必然結果。

The development and progress in Tibet is in accord with the rules for the development of human society, and reflects the mutual aspirations of the people of all ethnic groups in Tibet. It is the natural result of the overall development and progress of China as a whole.

必須把香港基本法的每個條文放在整體規定中來理解,放在香港特別行政區制度體系中來把握。

Each of these provisions must be understood in the context of the Basic Law and the HKSAR system as a whole.

爲亞洲和平穩定發展與繁榮而不懈努力

make even bigger contribution to peace, stability, development and prosperity in Asia as a whole.

Daunting

常和困難、挑戰、任務搭配使用

6年過去了,世界經濟仍未徹底走出危機陰霾,實現強勁增長仍面臨種種挑戰。

Now, six years on, the world economy is yet to emerge from the crisis. It still faces daunting challenges for strong growth.

近代以後,中國社會面臨整體性的現代化轉型

Since the advent of modern times, Chinese society has been challenged by the daunting task of comprehensive transition to modernization.

非洲是發展中國家最集中的大陸,儘管不少非洲國家經濟相繼起飛,但仍面臨基礎設施薄弱、就業不足、貧困人口較多等嚴峻挑戰。

Africa is the continent with the largest number of developing countries. Despite the economic take-off in many African countries, daunting challenges remain, such as weak infrastructure, underemployment and poverty.