2017商務英語郵件寫作範文

英語商務信函的格式與漢語的信函格式有明顯區別, 應先確定商務信函各要素的含義,然後再進行得體的寫作。下面是小編整理的一些商務英語郵件範文,歡迎閱讀!

2017商務英語郵件寫作範文

  商務英語郵件範文【1】

  Subject: Asking for Deferred Payment

Dear Sirs,

Your Invoice No.1223 for US $ 80,000 worth of goods supplied on 20th July is due for payment at the end of this month. Most unfortunately, a fire broke out in our warehouse last week and destroyed a certain part of valuable consignment. Our claim is now with the insurance company, but it is unlikely to be met for another three or four weeks and until then we are faced with a difficult financial situation. I am therefore writing for permission to defer payment of your invoice until the end of September.

As you know, my accounts with you have always been settled promptly and it is with the utmost regret that I am now forced to make this request. I hope, however, that you will find it possible to grant it. In doing so you would render me a service I should never forget.

Yours faithfully,

xxxx

  主題:要求延期付款

親愛的先生:

貴方7月20日所供第1223 號發票項下貨物之款項80000 美元定於本月底結付。非常不幸,上星期我方倉庫發生火災,毀壞了一部分貴重貨物。我們現在正向保險公司提出索賠,但在三四個星期之內,不可能會給予賠償。在此之前,我方財務形勢嚴峻,故此我們寫信請求貴方同意我們推遲到9月底付款。

貴方知道我們一向能迅速與貴方結帳。這次我們被迫向貴方提出這個要求,實在抱歉。我們希望貴方能同意這個要求。若是如此,我們將永遠記住貴方給予的幫助。

你真誠的xxx

  商務英語郵件範文【2】

  subject: Demanding Overdue Payment

Dear Sirs,

Account No.8756

As you are usually very prompt in settling your accounts, we wonder whether there is any special reason why we have not received payment of the above account, already a month overdue.

We think you may not have received the statement of account we sent you on 30th August showing the balance of US$ 80,000 you owe. We send you a copy and hope it may have your early attention.

Yours faithfully,

xxx

  主題:索取逾期賬款

親愛的先生:

第8756號賬單

鑑於貴方總是及時結清項目,而此次逾期一個月仍未收到貴方上述賬目的欠款,我們想知道是否有何特殊原因。

我們猜想貴方可能未及時收到我們8月30日發出的80,000美元欠款的`賬單。現寄出一份,並希望貴方及早處理。

你真誠的xxx

  商務英語郵件範文【3】

  Subject: Urging Payment

Dear Sirs,

Account No.8756

Not having received any reply to our E-mail of September 8 requesting settlement of the above account, we are writing again to remind you that the amount still owing is US$ 80,000. No doubt there is some special reason for delay in payment and we should welcome an explanation and also your remittance,

Yours faithfully,

xxx

  主題:再次索取欠款

親愛的先生:

第8756號賬單

未見貴方對我們9月8日來信要求結算一事之回覆。我們再次來函提醒貴方,欠款爲80,000美元。毫無疑問,一定有特殊原因使貴方延誤付款,我們期待貴方說明原因並寄上匯款。

你真誠的xxx

  商務英語郵件範文【4】

  Subject: Insisting on Payment

Dear Sirs,

Account No.8756

It is very difficult to understand why we have not heard from you in reply to our two E-mail of 8th and 18th September for payment of the sum US$ 80,000 you are still owing. We had hoped that you would at least explain why the account continues to remain unpaid.

I am sure you will agree that we have shown every consideration and now you fail to reply to our earlier requests for payment, I am afraid you leave us no choice but to take other steps to recover the amount due.

We are most reluctant to do anything from which your credit and reputation might suffer and even now we prepare to give you a further opportunity to put the matter therefore propose to give you 15 days to clear your account,

Yours faithfully,

xxx

  主題:三度索取欠款

親愛的先生:

第8756號賬單

我們於9月8日及9月18日兩次去函要求結付80,000美元欠款,單至今未收到貴方任何答覆,對此我們感到難於理解。我們希望貴方至少得解釋爲什麼賬款至今未付。

我想你們也知道我們對貴方多方關照,但你們對我們先前的兩次詢函不作答覆。你們這樣做恐怕已經使我們別無選擇,只能採取其他步驟來收回欠款。

我們極不願意做任何損害你們信譽的任何事情。即使現在我們還準備再給你們一次機會來挽回此事。因此,我們再給你們15天時間來結清賬目。