英語四級唐詩翻譯練習素材
唐詩是中國珍貴的文化遺產,在中國文學和詩歌中佔據重要地位。下面是小編分享的關於唐詩的英語四級練習素材,歡迎大家閱讀!
唐詩唐詩(Tang poetry)是中國珍貴的文化遺產,在中國文學和詩歌中佔據重要地位。唐朝是中國詩歌的黃金時代,《全唐詩》(Complete Tang Poems)收錄了2200多位詩人所作的近5萬首唐詩。唐代的詩人特別多,李白、杜甫、白居易是世界聞名的偉大詩人。唐詩的`題材非常廣泛,從自然現象、政治動態(dynamics)到社會風俗、個人感受,幾乎包括生活的方方面面。《唐詩三百首》(300 Tang Poems)是後人編選的最受歡迎的唐詩集,在現代社會流傳廣泛,很多詩歌被中國的中國小語文教科書所採用。
參考範文
The Tang poetry, a precious cultural heritage of China, occupied a significant place in the field of Chinese literature and Chinese poetry. Tang Dynasty was the golden age of Chinese poetry. The Complete Tang Poems collected almost 50,000 Tang poems written by over 2,200 poets. There were a large number of poets in Tang Dynasty, among whom Li Bai, Du Fu and Bai Juyi were the greatest poets renowned in the world. The subjects of Tang poetry were rather extensive, ranging from natural phenomena and political dynamics to social customs and personal feelings, embracing almost every aspect of people’s lives. The 300 Tang Poems was a collection of the most popular Tang poems compiled by the later generations. In modern society, it is so widespread that many of the poems have been adopted in the Chinese language textbooks of primary schools and secondary schools.
唐代古詩唐代是中國古典詩歌的鼎盛時期,在不到300年的時間裏,產生了許多著名的詩人和詩作。時至今日,有超過5萬首唐詩和2000多位唐代詩人爲人們所熟知。其中,唐代最著名的詩人是李白和杜甫。李白生性無拘無束,才華橫溢,他創作了大量讚美祖國大好河山的詩篇。杜甫年輕時坎坷的生活經歷,使他更好地瞭解了社會的黑暗和人民的困苦。最流行的唐詩作品集或許是由清朝的學者孫洙編著的《唐詩三百首》(300 Tang Poems)。唐詩一直在影響着世界文學和現代詩歌。
參考譯文
The Tang Dynasty was the peak of Chinese classical poetry and many distinguished poets and poetry appeared during this period of less than 300 till now,over 50,000 poems and 2,000 poets of the Tang Dynasty have been well-known among best-known poets during the Tang Dynasty are Li Bai and Du Fu. Being independent and full of talent,Li Bai created a great many poems to praise the wonderful mountains and brilliant Fu's rough experiences when he was young made him know better about the darkness society and the people's most popular Tang poems collection might be the 300 Tang Poems compiled by the scholar Sun Zhu of the Qing poetry has had an ongoing influence on world literature and modern poetry.
翻譯講解
1.鼎盛時期:可譯爲peak,原意爲“頂峯,頂點”。
2.無拘無束:可譯爲independent,它有“不願受約束的,嚮往自由的”之意。
3.才華橫溢:可譯爲full of talent。
4.大好河山:即“美好的山河”,可譯爲wonderful mountains and brilliant rivers。
5.社會的黑暗和人民的困苦:可譯爲the darkness of society and the people's sufferings.
6.一直在影響着…:可譯爲have an ongoing influence on…
相關文章
-
英語四級唐朝翻譯素材
教學目標:1、指導學生認識生字詞,讀準“落”音,理解“自如”等詞意思。2、引導學生在理解課文內容的基礎上,正確、流利、有感情的朗讀課文。3、通過學習課文,使學生了解課文內容,教育學生要尊重他人。 教學重難點:建 -
英語四級翻譯練習素材
出納人員,從廣義上講,既包括會計部門的出納工作人員,也包括業務部門的各類收款員(收銀員)。下面是小編整理的出納人員辭職信範文5篇,希望對您有幫助!出納人員辭職信範文一敬愛的xxx/xxx:你們好!進入展能工作不知不覺已經三 -
英語四級長城翻譯素材練習
長城不僅是藝術非凡的文物古蹟,同時也是中華人民偉大力量與智慧的結晶。下面是小編分享的關於長城的英語六級翻譯,歡迎大家閱讀! 長城【1】秦始皇(Emperor Qin Shi Huang)統一各國後,修復、連接並擴展了先前各國修建 -
英語四級國畫翻譯素材練習
國畫有兩大類,寫意派以自由表達和形式誇張爲特點;工筆派則注重以精細的筆法描繪細節。下面是小編分享的關於國畫的英語四級翻譯,歡迎大家閱讀! 中國畫國畫(Chinese painting)是世界上最古老的藝術傳統之一。繪畫時用 -
英語四級翻譯考前練習素材
武術的蓬勃發展,除得益於其項目本身的吸引力之外,早期移居海外的一代武術大師功不可沒。下面有小編整理的關於武術的英語四級翻譯素材,歡迎大家閱讀! 中國武術武術在我國源遠流長,是中華民族傳統文化的瑰寶。我們知道, -
英語四級考試翻譯練習素材
冬至雖然是中國的傳統節日,但是各地的習俗卻不一樣。下面有小編整理的關於冬至習俗的英語四級翻譯素材,歡迎大家閱讀! 冬至習俗在中國北方的一些地區,冬至要喝餃子湯;其他一些地區的居民則會吃餃子,他們認爲吃餃子可以 -
英語四級翻譯專項練習素材
峨眉山是中國最著名的四大佛教名山之一。下面有小編整理的關於峨眉山的英語四級翻譯素材,歡迎大家閱讀! 峨眉山峨眉山(Mout Emei)是中國最著名的四大佛教名山之一,壯麗而優雅。高鷙的`山峯因綠色林區點綴而美麗。峨 -
2017英語四級翻譯練習素材
本文目錄2017工程崗位職責電控電器標準化工程師崗位職責綠化工程師工作崗位職責網絡管理工程師崗位職責任職資格1、大專以上學歷,高分子材料或相關專業;2、五年以上塑膠產品注塑工藝工作經驗,有汽車外飾件產品工作經驗者 -
英語四級翻譯考前練習素材及答案
梅蘭芳先生是世人景仰的京劇藝術大師,他創造的獨樹一幟梅派藝術,在國內外享有盛譽。下面有小編整理的關於梅蘭芳的英語翻譯材料,歡迎大家閱讀! 梅蘭芳爲了把女人吃驚時的樣子演活,梅蘭芳曾花費了不少心思,但總是找不到 -
關於王昭君的英語四級翻譯練習素材
王昭君是中國古代四大美女之一,是中國歷史上的一個真實人物。下面是小編分享的關於王昭君的英語四級翻譯素材,歡迎大家閱讀! 王昭君王昭君是中國歷史上的一個真實人物。西漢時期,爲了取得漢朝政府的支持,匈奴人(Hun)請