淺談中國小英語閱讀能力的銜接教學反思

通過牛津英語中國小教材的對比,我們不難發現這樣一個現象,在國小階段接觸的比較多的閱讀材都是以對話的形式出現的,即使從五年級開始有一些語篇,但也只是出現在每篇課文的開頭,作爲一種背景介紹,且篇幅較短。然而,在國中教材中卻更多的.是直接一個或者多個的語篇,這對於學生來說是一個飛躍。

淺談中國小英語閱讀能力的銜接教學反思

在實踐中,我們也發現這樣的問題,一些同學對於完成對話還比較在行,但若是去補全一篇短文或者做短文的理解,卻往往有許多失誤,歸根結底其根源也在於學生無法吃透文章,無法跨越理解的鴻溝。於是,我想這種閱讀能力的銜接是一個我們應該設法予以解決的問題。

新課程標準指出,在國小階段所要達到的目標是在圖片的幫助下聽懂、讀懂並講述簡單的故事。而在七年級卻要做到能讀懂小故事及其他文體的簡單的書面材料。這裏面的兩個目標本身對學生就是一個挑戰,有無圖片的幫助正如學步的小孩,要扔掉這一輔助邁出獨立的第一步,其中必定會有許多艱難的磨練,更何況還有其他的文體呢?