《愛的召喚》雙語美文閱讀

引導語;當愛召喚你時,請追隨它,儘管愛之道路艱難險峻。以下是本站小編分享給大家的愛的召喚雙語美文閱讀,希望大家喜歡!

《愛的召喚》雙語美文閱讀

 When Love Beckons You

  愛的召喚

When love beckons to you, follow him, though his ways are hard and steep. And when his wingsenfold you, yield to him, though the sword hidden among his pinions may wound you. And when he speaks to you, believe in him, though his voice may shatter your dreams as the north wind lays waste the garden.

當愛召喚你時,請追隨她,儘管愛的道路艱難險峻。當愛的羽翼擁抱你時,請順從她, 儘管隱藏在其羽翼之下的利刃可能會傷到你。當愛向你訴說時,請相信她,儘管她的聲音 可能擊碎你的夢想,就如同北風吹落花園裏所有的花瓣。

For even as love crowns you so shall he crucify you. Even as he is for your growth so is he for yourpruning. Even as he ascends to your height and caresses your tenderest branches that quiver in the sun, so shall he descend to our roots and shake them in their clinging to the earth.

愛雖可爲你加冕,也能將你釘上十字架。愛會助你成長,也會給你修剪枝杈。它會攀 至高處,輕撫你在陽光下顫動的最柔嫩的枝條,也會下潛至根部,撼動你緊抓泥土的根基。

But if, in your fear, you would seek only love’s peace and love’s pleasure, then it is better for you that you cover your nakedness and pass out of love’s threshing-floor, into the seasonless world where you shall laugh, but not all of your laughter, and weep, but not all of your tears. Love givesnaught but itself and takes naught but from itself. Love possesses not, nor would it be possessed, for love is sufficient unto love.

但是,如果你在恐懼之中只想尋求愛的平和與快樂,那你就最好掩蓋真實的自我,避 開愛的'考驗,進入不分季節的世界,在那裏,你會開懷,但不是盡情歡笑,你會哭泣,但不 是隻有淚水。愛除了自身別無所求,除了自身也別無所取。愛一無所有,也不會爲誰所有, 因爲愛本身就已自足。

Love has no other desire but to fulfill itself. But if you love and must have desires, let these be your desires:

愛除了實現自我別無他求。但是如果你愛而又不得不有所求,那就請期望:

To melt and be like a running brook that sings its melody to the night.

將自己融化並像奔流的溪水一般向夜晚吟唱自己優美的曲調。

To know the pain of too much tenderness.

明瞭過多的溫柔所帶來的苦痛。

To be wounded by your own understanding of love;

被自己對愛的理解所傷害;

And to bleed willingly and joyfully.

心甘情願地滴血。

To wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving;

黎明帶着輕快的心醒來並感謝有一個充滿愛的日子;

To rest at the noon hour and meditate love’s ecstasy;

午休,沉思愛的心醉神怡。

To return home at eventide with gratitude;

在黃昏懷着感恩之心回家;

And then to sleep with a payer for the beloved in your heart and a song of praise upon your lips.

然後爲內心所愛之人祈禱,吟唱讚美之歌,並帶着禱告和歌聲入眠。