翻譯資格

熱門的外語頻道里的翻譯資格精選欄目為您整合了翻譯資格優秀的知識,關於翻譯資格的知識大全,翻譯資格知識內容豐富,為您解決翻譯資格方面的疑惑,學好翻譯資格內容,就來翻譯資格精選欄目吧。

初級筆譯考試地道英語句子整理

初級筆譯考試地道英語句子整理

引導語:下面小編整理了一些初級筆譯考試地道英語句子,希望能夠幫助到您,謝謝您的閲讀。1.Theartist‘sworkpushesourcivilizationtoahigherlevel.改進:Artists‘workupgradesourcivilization.2.Forexample,youwo...

初級口譯筆記練習六步曲

初級口譯筆記練習六步曲

引導語:初級口譯筆記練習六步曲,由應屆畢業生培訓網整理而成,謝謝您的閲讀。第一步——無限時中文視記練習:即看着中文文本,邊進行邏輯分析,邊記口譯筆記。無時間限制,認真分析原文結構,進行筆記。筆記完畢後,不看原...

大學聯考英語翻譯技巧2017

大學聯考英語翻譯技巧2017

翻譯是用一種語言把另一種語言所表達的思想內容準確、完整地再現出來。中譯英這一題型要求考生把中文的句子譯成通順的、語法結構正確的、符合英語表達習慣的英語句子,並能準確地傳達中文句子中的每一個信息。下面是yj...

如何正確調整CATTI考試焦慮狀態

如何正確調整CATTI考試焦慮狀態

與考試有關的焦慮緊張狀態主要包括考前焦慮、考中焦慮和考試後焦慮,調整考試焦慮可從如下三個方面入手:考前心態調整1.保持平和的心態(1)不要把考試看得太重,它只是你最近一段時間學習成果的檢測。嘗試但失敗了所需要的...

漢譯英口譯必備8篇

漢譯英口譯必備8篇

引導語:漢譯英口譯必備15篇第一篇近代中國經歷了一段積貧積弱、任人宰割的歷史。落後就要捱打,這是中國人民從屢遭外來侵略的悲慘經歷中得出的刻骨銘心的教訓。一個國家只有首先自強,才能在世界上自立一百多年來,中國人民...

翻譯資格考試備考計劃

翻譯資格考試備考計劃

目前中國的翻譯資格考試分為兩種,一種是教育部與北外聯合舉辦的全國外語翻譯證書考試,另一種是人事部的翻譯專業資格(水平)考試。以下是翻譯資格考試備考計劃,希望大家喜歡。一先要熟悉題型綜合能力考試分三個部分,第一部...

英語翻譯技巧 考翻譯資格證必看

英語翻譯技巧 考翻譯資格證必看

引導語:下面是小編整理的關於一些考翻譯資格證書必須要看的翻譯技巧,小編覺得學會這些技巧肯定能為你的翻譯技能錦上添花。一、增加原文中省略的部分(一)增補回答句中省略的詞語Doyoulikesport?Yes,Ido.你喜歡體育運動...

翻譯資格考試中英譯漢須重視的問題

翻譯資格考試中英譯漢須重視的問題

2016年翻譯資格考試將於5月份進行,為了幫助考生們全面備戰,下面YJBYS小編為大家搜索整理了翻譯資格考試中英譯漢須重視的問題,供大家參考學習,預祝考生備考成功!想了解更多相關信息請持續關注我們應屆畢業生培訓網!一、數...

2017考研英語翻譯技巧:被動語態

2017考研英語翻譯技巧:被動語態

被動語態在英語中的使用得比漢語要多,在英語中極為重要。考研中常常涉及到這個問題。一般説來,當強調動作承受者,不必説出執行者或的執行者含糊不清時,多用被動語態。一、主動和被動語態的對比:二、翻譯時有以下幾種翻譯...

英語長句的翻譯方法大綱

英語長句的翻譯方法大綱

在翻譯長句時,不要因為句子太長而產生畏懼心理,因為,無論是多麼複雜的句子,它都是由一些基本的成分組成的,下面小編就給大家帶來一些實用的方法,希望能夠幫助到大家吧!一、英語長句的分析一般來説,造成長句的原因有三方面:...

中國特色翻譯素材精選

中國特色翻譯素材精選

引導語:中國特色翻譯素材精選,由應屆畢業生培訓網整理而成,謝謝您的閲讀。素材一我們應該尊重和維護世界文明的多樣性。各國文明的多樣性,是人類社會的基本特徵,也是推動世界文明進步的重要動力。當今世界擁有60億人口,200...

2016翻譯資格考試英語十大翻譯方法

2016翻譯資格考試英語十大翻譯方法

從事過翻譯工作的人都知道,翻譯能力與水平的提高絕不是一蹴而就的事情,它需要在掌握基本的翻譯理論、翻譯方法及翻譯技巧的基礎上,通過大量的口、筆譯實踐才能逐步實現的。下面yjbys網小編給大家介紹翻譯資格考試中英語...

英譯漢五大常見誤區

英譯漢五大常見誤區

在英譯漢的過程中,有一些常見翻譯誤區,大家是否清楚的知道呢?如果你還不知道的話,就趕緊和小編一起來看看以下內容吧!一、數字關於數字用法的問題,國家主管部門已有具體規定,各翻譯出版機構以及一些國際組織也有自己的專門...

2017年英語翻譯資格考試英譯漢技巧

2017年英語翻譯資格考試英譯漢技巧

英漢兩種語言都有一詞多類和一詞多義的現象。一詞多類就是指一個詞往往屬於幾個詞類,具有幾個不同的意義;一詞多義就是同一個詞在同一詞類中又往往有幾個不同的詞義。下面是yjbys小編為大家帶來的英語翻譯資格考試英譯...

翻譯專業資格考試網上報名須知

翻譯專業資格考試網上報名須知

引導語:今天小編整理了關於翻譯資格考試需要知道的內容,希望可以幫助大家瞭解翻譯資格考試。報名流程:第一步:網上提交報名信息表請登錄填寫並提交報名資料。表中所填個人資料,需保證真實準確;凡中華人民共和國公民,請使...

狀語從句如何翻譯?

狀語從句如何翻譯?

引導語:狀語從句內容豐富,涉及面廣,可以用來表示時間、原因、條件、讓步、目的、結果、等意義,那麼狀語從句如何翻譯呢?下面就和小編一起來看看方法吧。一、時間狀語從句在英語中,時間狀語從句的連接詞常常有:when(當...的...

英語二級翻譯口譯考試大綱

英語二級翻譯口譯考試大綱

全國翻譯專業資格(水平)考試英語口譯二級(交替傳譯)考試大綱(試行)一、總論全國翻譯專業資格(水平)考試英語口譯二級考試設口譯綜合能力測試和口譯實務(交替傳譯)測試。(一)考試目的來源:考試大檢驗應試者的口譯實踐能...

翻譯資格考試英漢互譯註意事項介紹

翻譯資格考試英漢互譯註意事項介紹

有幸多次參與國家人事部組織、外文局實施並管理的全國翻譯資格(水平)考試的閲卷、質檢工作,小編髮現,一些考生翻譯水平還是不錯的,但對於翻譯的基本常識缺乏瞭解,不知道如何規範地處理數字、人名、地名、機構名、縮略語以...

2017翻譯資格證考試衝刺技巧

2017翻譯資格證考試衝刺技巧

全國翻譯專業資格(水平)考試,英文名稱為:ChinaAptitudeTestforTranslatorsandInterpreters(英文縮寫為CATTI)。下面是yjbys小編為大家帶來的翻譯資格證考試衝刺技巧,歡迎閲讀。一先要熟悉題型綜合能力考試分三個部分,第一...

翻譯中的省略技巧

翻譯中的省略技巧

引導語:下面小編給大家帶來翻譯中的省略技巧,希望能夠幫助到大家,謝謝您的閲讀。一、從語法角度來看(一)省代詞1.省略作主語的人稱代詞(1)省略作主語的人稱代詞根據漢語習慣,前句出現一個主語,後句如仍為同一主語,就不必重...

歌詞翻譯的方法與技巧

歌詞翻譯的方法與技巧

引導語:下面小編就為大家帶來歌詞翻譯的方法與技巧,希望能夠幫助到您,謝謝您的閲讀,祝您閲讀愉快。一、注意理解詞組詞法(包括構詞法、詞性分析等)中,我們需要關注得多一點的是英語的詞組或者説習慣用法。畢竟我們不是在英...

CATTI考試英譯漢注意事項

CATTI考試英譯漢注意事項

以下是一位閲卷老師針對CATTI考試對考生提出的一些建議,希望對大家的翻譯資格考試有所幫助。有幸多次參與國家人事部組織、外文局實施並管理的全國翻譯資格(水平)考試的閲卷、質檢工作,我發現,一些考生翻譯水平還是不錯...

英語翻譯語序調整方法

英語翻譯語序調整方法

引導語:英語翻譯語序調整方法,由應屆畢業生培訓網整理而成,謝謝您的閲讀,祝您閲讀愉快。一、英漢語複合句中的邏輯順序的調整1.表示因果關係的英語複合句中,因果順序靈活,在漢語中多數情況是原因在前,結果在後。Hehadtostayi...

9大經驗讓譯文變得生動

9大經驗讓譯文變得生動

如何使譯文生動呢?我們要明白生動首先來自流暢,其次才是文采,下面小編就給大家帶來一些實用的方法,希望大家可以用心閲讀:一、調整語序語序適當是譯文流暢的必要條件。例如:Itlookslikehehasfallenill。非常簡單的一句話,但...

英語新聞標題翻譯技巧

英語新聞標題翻譯技巧

引導語:英語新聞標題翻譯技巧,由應屆畢業生培訓網整理而成,謝謝您的閲讀,祝您閲讀愉快。一、直譯或基本直譯新聞標題直譯和意譯孰是孰非在我國譯界爭論不休,迄今未有定論。筆者以為,兩種譯法各有長短,翻譯中需視實際情況而定...