考研英語閱讀做題的指南攻略

我們在準備考研英語的閱讀複習時,需要把一些做題的技巧掌握好。小編爲大家精心準備了考研英語閱讀做題的技巧,歡迎大家前來閱讀。

考研英語閱讀做題的指南攻略

  考研英語閱讀做題的方法

我給的答覆基本如下:你其實並沒有看懂文章,你只是把你認識的部分單詞在腦海裏進行了拼湊和剪輯,得出一個似乎說得過去的意思,然後用這個“創作”出來的含義去做命題人按照作者思路出具的題目,相當於你看了另一篇模棱兩可的文章來做你手上的閱讀理解題目,那麼題目怎麼會做對呢?

更爲恐怖的是在對答案看中文譯文時,你仍然會有非常大的錯覺,似乎我理解的意思雖然不至跟譯文完全相同,但是好像還是跟譯文差不多的。其實還是因爲你在腦海中做了“趨利避害”的選擇,你把理解的局部單詞意思做了最大化的處理,而對於某些細節仍然沒有注意,然後大肆責怪命題老師出具的題目太過刁鑽。

李笑來老師寫的《人人都能用英語》一文中,笑來老師也給出了答案,現摘錄如下:

“高中畢業之後,就不用再參加語文考試了。於是,很多人開始誤以爲自己的語言文字能力已經足夠好了——殊不知那隻不過是不再參加考試所以缺點不會被暴露而已。到了大學,很多人是不再參加語文考試了,可是必須參加英語考試(還是語文,只不過是外語語文),於是就開始遇到讓他們極度惱火的尷尬:

爲什麼這文章全都看懂了,可是題目就是做不對呢?!

我教了許多年的TOEFL閱讀。剛開始的時候也很奇怪,這些學生怎麼可能在看懂文章的前提下做錯這麼直觀的題目呢?我大約花費了兩三年時間才徹底弄清楚所謂的“讀懂了”其實只不過是這些做錯題目的考生的幻覺而已。

這種幻覺是如何產生的呢?我翻閱了很多英語領域之外的文獻,最終在心理學文獻裏找到了答案。

原來,人類的大腦有一種特殊且有強大的功能,叫做“模式識別”(Pattern Recognization)。比如,我們可以在一張很多人的合影中迅速識別出某個特定的人,即便照片上的那個人可能與現在看起來很不一樣(比如比現在年輕20歲),這樣的時候,我們運用的就是模式識別能力。

人類太依賴這種能力了,乃至於模式識別還有一種模糊處理的變體,叫做“模式拼接”。當我們在處理零散信息的時候,會不由自主地將它們按照某種之前曾經遇到過的模式拼接起來——並且還總是以一種我們自以爲有意義的模式。

有些時候,我們會下意識地使用這種功能。比如,你躺在牀上,盯着天花板發呆。過一會兒,大腦的模式識別功能就開始自動啓動了:天花板上原本毫無關聯、毫無意義的幾個斑點、紋理開始變得“有意義”起來,比如,你好像看到了一張人臉,或者別的圖案什麼的……

這就解釋了爲什麼那麼多做錯題目(實際上那些題目非常直觀,只要真的讀懂了文章,那題目不可能做錯)的學生堅信自己讀懂了文章。他們實際上根本沒有讀懂,他們只能讀懂文章中的某些部分,而另外一些部分他們讀不懂。

然而,那些讀懂了的部分就好像是天花板上原本無意義的斑點一樣,在這些學生不知不覺啓動自己的“模式拼接”能力之後,變成了貌似有意義的模式——其實是在調用這些學生過往曾經存儲過的'某些模式;而這些模式實際上他們正在閱讀的文章的真實內容無關,甚至乾脆相左。於是,他們“覺得看懂了文章”,實際上看到的卻是“另外一個鬼才知道是什麼的東西”,在這種情況下怎麼可能做對題目?!”

笑來老師通過心理學的角度令人信服地解釋了這種現象,我自己當時剛開始準備考研的時候,也經常用這種方式來做閱讀。我曾經每天做10篇甚至10篇以上左右的模擬題,但是發現我的正確率總是沒有一個規律性的上升,基本有的時候還是全錯,對答案的時候發現其實有時候連題幹都沒有看懂,就這樣對完答案了事,只留下了對下一篇文章的期待。

如同一個絕望的賭徒,拿着寶貴的時間作爲下一輪的賭注,輸光以後紅着眼,自己跟自己打着“天道酬勤”的雞血,繼續下一輪註定失敗的賭局,而從來沒有真正思考自己面臨的對手到底是什麼來路,從來沒有真正仔細研究過對手,沒有反問自己到底輸在哪裏?爲什麼會輸?這樣的賭局怎麼也不會贏啊。

爲了印證這種思維模式的真實性和破壞性,我曾經做過幾次測試,都是考研真題,一人四級沒有過,只看閱讀理解的中文譯文,選項也是中文,全中文的環境下所有閱讀理解只錯了一個;另一人四級水平,限定的時間也比較寬鬆,而且是開卷考試,可以查詞典,但是發現基本上每篇還是要錯1-2個以上,那麼問題來了,爲什麼差別會這麼明顯?

我當時的想法是:肯定是學生還是啓動了自己的慣性拼接思維,在按自己的思路走,因爲即使知道每個單詞的具體意思,但是這些單詞放在一起以後就無法按照英語語法思維理解句子的意思,而是用這些單詞的中文意思作拼湊,然後就開始做題。

爲了印證自己的判斷,我要求一個現在跟我學英語的學生做了一個小試驗(此君今年已考上某985和211院校,英語一54分),不限時,讓他查了concertgoer和substitute這兩個單詞的意思,下面是他的思路和翻譯文字。

Devoted concertgoers who reply that recordings are no substitute for live performance are missing the point。(2011考研英語一閱讀part1)

1、忠誠於聽音樂會的人正在失去這種觀點。

2、這些人反擊說唱片代替現場表演。

合併得出最終譯文:

忠誠於聽音樂會的人反擊說唱片代替現場表演的觀點正在消失。

正確譯文:那些回答說:“錄音無法取代現場演奏”的音樂會忠實聽衆沒有真正抓住核心問題(摘自黃皮書)。

大家看問題出在了哪裏,第1步和第2步其實勉勉強強,但是至少大方向不會錯,但是到了第3步,居然發現跟正確的譯文完全不一致,甚至意思似乎剛好相反。

問題出在了哪裏?我拿着這個譯文問了他,他說:“不會碼唄”。

也就是說在將兩句句子合併時,他把修飾“反擊說唱片代替現場表演”這個定語從句的所修飾的對象從“忠誠於聽音樂會的人”強行與主語一起居然做成了“point”的定語。誠然,missing the point如果沒有見過的話,確實不怎麼好理解,但是問題是第1句已經把主幹意思基本理解出來了,但是在合併的時候,他仍然啓動了“自由拼接”功能,而無視各種成分的有序歸屬。

強行對其他詞的修飾成分進行直接,拼接成自己相對覺得相對比較舒服和滿意的形狀。

原文中的主幹是:Devoted concertgoers are missing the point.剩下的部分who reply that recordings are no substitute for live performance是一個定語從句中嵌套了一個簡單的賓語從句,如果稍微知道一點點的語法知識:

定語一定是來修飾某個名詞的,不論是前置定語還是後置定語還是定語從句,定語存在的價值就是修飾某個特定的先行詞,這個先行詞只能是名詞或者代詞。

其實任何人都可以看出這個who肯定是修飾前面的concertgoers,而且他自己也已經翻譯出來了,但是在拼裝的時候,他把定語從句中的先行詞“concertgoers”悄然地換成了“the point”,定語從句眨眼間就成爲了“the point”的定語或者是同位語。

很顯然他受到了“the point”的干擾,認爲這個“這個觀點”必有所代指,但是他沒有掌握這個定語從句其實已經不可能是跟“the point”走了,它已經跟“concertgoers”結婚了,再怎麼也不能先打它的主意。

同時後面他又說,雖然自己找出了主幹,但是在閱讀的時候,Devoted concertgoers who reply that recordings are no substitute for live performance are missing the point。

他把紅色標記的文字連着唸了過去,而無視主幹的存在,把紅色部分內容強行代替主語“concertgoers”,把本來毫無直接聯繫的內容聯繫在了一起,也就是說他把定語從句中的內容沒有進行結構上的分析,按照感覺作了理解,recordings are no substitute for live performance @ are missing the point.

稍微有點句法規則的同學應該都知道其實兩個部分根本不能直接聯繫在一起,@之前的部分屬於前面的從句,@後面的部分屬於句子的主幹句謂語部分,但是讀着讀着,recordings似乎也可以跟後面的missing the point連上來了,然後索性帶着recordings後面的一起做了“point”的同位語。

因爲你是不可能寫出這樣的句子吧:

You are my friend are handsome are nice.

問題的初步解決方案

▶找出句子主幹

爲什麼要找句子主幹,因爲英文是“形意雙合”的語言,句子形式上的主幹要表達該句所要表達的中心意思,也就是說,找出了句子的主幹,這句話你基本上看懂了80%,句子中的其它修飾語都圍繞主幹中的成分展開。

英語有着中文完全不同的寫作規律,有時候甚至是非常死板,如

1、英文的主幹一般只有一個謂語動詞,要出現其它謂語動詞,必須要動用從句形成主從複合句,或者動用連詞形成並列句。

2、並列連詞連接的結構如同中文的對聯一樣,不但形式要對稱和工整,連意思也要基本相近,光是這點就能解決不少生詞難題。

3、所有分詞、不定式、動名詞都是由相關的從句簡化而來。

4、形容詞和定語永遠修飾某一個特定的名詞和代詞,介詞基本上都和名詞在一起,副詞修飾動詞、形容詞和副詞。

▶通過主幹把握作者的態度觀點

上句中即使你不認識主語concertgoers以及從句中的substitute不知道是什麼意思,但是通過關係代詞who肯定能知道這個先行詞肯定是人,於是至少可以得出作者對於“主語concertgoers”這些人是持否定態度的,因爲後面的missing明顯是一個消極意義的詞彙。通過僅有的信息判斷作者的好惡是閱讀理解中的一個非常重要的技能。

▶通過後面的文字補充理解首句內容

從上面的角度出發,至少不會發生意識形態方面的錯誤,這句是首句,後面作者肯定還會展開,通過簡單的邏輯思維,你仍然可以通過後面的文字對本句進行補充理解,還原生詞的本來面目,我們平常在閱讀時就要做類似的猜詞訓練,在查詞典和看答案之前,先認真猜猜生詞的詞義是閱讀的必備技能,但是很可惜,絕大多數人看見一個稍微不認識的詞手心就開始出冷汗,心情跌入到谷底,而不是冷靜地進行分析。

在一般情況下,你永遠不要期望你在閱讀過程中會認識所有的詞,因爲即使你知道某些單詞的某一個意思,在語境中它完全是另外一個意思,而這個方面正是考研英語的重點考查內容。

▶總結

考研英語尤其是英語一是公認的難度較大的考試,你不要期望閱讀理解中的所有詞彙你都認識,即使是你認識的詞彙,極有可能也是熟詞僻意,如何根據大部分的單詞信息,掌握英文的語法框架和寫作規律,大部分問題通過簡單的邏輯推理都能迎刃而解。

也就是說,在考研這場賭局中,命題老師發到每個人手上的肯定是一副相對比較濫的牌,如何利用各種方法打好手上僅有的爛牌,你就是勝者。

  考研英語閱讀理解題型解讀

一、段首句作爲段落論點

段首句作爲段落論點,其特點是段首句爲論點,後面句子內容爲論據,論據用來證明論點,支撐論點。初高中語文閱讀理解及議論文作文的寫作中,同學學到的事實論據,引用名家名言,名人觀點等論據同樣適用於英語議論文。基於考研英語閱讀理解四篇文章都是學術性議論文的特徵,段落裏出現的論據形式通常爲數字論據;表示已經存在,已經發生事情的事實論據和引用他人觀點的名家名言論據。段落推斷題的答案選項即爲段落中心句的同意替換。

例,And yet, the myth of controlling the waters persists. This week, in the heart of civilized Europe, Slovaks and Hungarians stopped just short of sending in the troops in their contention over a dam on the Danube. The huge complex will probably have all the usual problems of big dams. But Slovakia is bidding for independence from the Czechs, and now needs a dam to prove itself.(1998,Text 1, para.4)

首句之後,由this week 時間詞引出了斯洛伐克想要派兵爭奪大壩,直至末句說斯洛伐克爲證明自己實力,需要佔有大壩。自首句之後,餘下內容一直在論述一個真實存在的事實,屬於事實論據,證明段落首句"控制水仍在繼續"。

段首句作爲段落論點的情況最常見,頻率也最高。其特點概括爲:段落首句是論點,段落論據是論證,論點論據不可分。

二、段首段中作爲段落論點

段落首句是論點,段落中間出現由But,However等轉折詞引導的句子,兩者結合起來共同作爲段落中心論點。轉折句引出的論點通常作爲段首首句的補充,擴充,延續說明及重點強調部分,所以做這類推理判斷題,一定要將段首論點和段中轉折提出的論點結合到一起,才能做到對段落中心把握到位,把握精準。

例,The full import may take a while to sink in. The NT Rights of the Terminally Ill law has left physicians and citizens alike trying to deal with its moral and practical implications. Some have breathed sighs of relief, others, including churches, right-to-life groups and the Australian Medical Association, bitterly attacked the bill and the haste of its passage. But the tide is unlikely to turn back. In Australia -- where an aging population, life-extending technology and changing community attitudes have all played their part -- other states are going to consider making a similar law to deal with euthanasia. In the US and Canada, where the right-to-die movement is gathering strength, observers are waiting for the dominoes to start falling.(1997,Text 1, para.2)

段首句是論點,因爲其後的句子,由r...,結構講述人們對論點持有不同意見,所以,這一法案的重要性還需要時間被理解。段中出現由But引導的轉折句,引出觀點安樂死之潮流不可逆轉,根據段首論點,進一步提出另一個論點。

段首段中作爲段落論點的特點爲:段落首句是論點,段中轉折是論點,首論中論相輔相成。

三、段落首末句作爲段落論點

段落首末句作爲段落論點。需要同學注意的是,尋找段落中心位置時的優先順序,首先讀段首句,發現存在證明首句論點的論據時,確定段首是論點。其次,看段中有沒有轉折,如果沒有,再看末句,看是否是首句論點的進一步延伸或補充論點。

例,Straitford president George Friedman says he sees the online world as a kind of mutually reinforcing tool for both information collection and distribution, a spymaster's dream. Last week his firm was busy vacuuming up data bits from the far corners of the world and predicting a crisis in Ukraine. "As soon as that report runs, we'll suddenly get 500 new Internet sign-ups from Ukraine," says Friedman, a former political science professor. "And we'll hear back from some of them." Open-source spying does have its risks, of course, since it can be difficult to tell good information from bad. That's where Straitford earns its keep.(2003,Text 1, para.4)

段落首句是論點,反推可知,其後緊跟的句子是喬治說的兩句話,論據爲名人觀點,加之論述上週公司情況,這一事實論據。末句引出開放資源存在風險,很難判斷信息的正誤,好壞---這也正是公司安身立命之處。末句根據首句論點"信息的收集與發佈的工具",進一步提出"判斷這些信息正誤好壞"的論點。

推理引申題的解題,最好是首先依照優先順序找準段落中心句,根據同意替換,選出正確選項,同學們在平時練習中,要有這種意識,有意識地去段落三個基本位置找中心句,選出同意替換句。

  考研英語強化複習誤區

誤區一:脫離真題記單詞

絕大多數人在複習伊始,就抱着一本詞彙書狂記,以期擴大自己的詞彙量。誠然,詞彙儲備是語言學習的基礎,是突破考研英語的必由之路。但是,盲目苛求詞彙量,而忽視單詞的使用功能,違背了考研英語大綱對於詞彙的要求——熟練使用。

衆多考研英語專家及高分考生吐露,要想攻克考研英語詞彙,在真題中記單詞是不二法門。首先,研究發現,考研英語真題中的常考大綱詞僅爲3000多,在真題中記單詞省時高效。其次,在真題中記單詞,因爲有特定的語境,能夠快速掌握單詞的語用功能。因此,大家切不可陷入“脫離真題記單詞”這一誤區。

誤區二:盲目去做模擬題

一些考生在複習初期,因怕自身英語水平與真題相差太遠,而選擇使用模擬題來進行初步練習,以取得循序漸進逐步提升的複習效果。然而,市面上的絕大多數模擬題不具備真題命制的嚴謹環境——文章選取並不科學,題目設置也不規範——用其進行復習往往會使考生盲目自信或過度沮喪。因此,考研英語複習應立足真題,在初期複習可以選擇年份相對較早、難度相對較低的真題,後期使用近十年真題複習。

誤區三:狂刷真題無總結

還有一些小夥伴,雖然深諳真題的重要性,但是在使用真題時,只是大量刷題,缺少對命題規律、各類試題做題方法以及自身不足等方面的總結,導致最終成績並不理想。事實上,做題的目的是檢測自己的複習效果,從而有針對性地進行進一步複習鞏固。所以,我們切不可“狂刷真題無總結”,而應在每做完一套真題之後,剖析自己的錯誤原因,查漏補缺,逐一攻破。

誤區四:完型翻譯不復習

在備考考研英語時,因完型和翻譯所佔分值並不如閱讀和寫作那麼大,而且複習起來無從下手,不少人都選擇了放棄對完型和翻譯的複習。不可置否,複習完型和翻譯不如複習閱讀和寫作“性價比”高。但是,若因此而放棄了對這20分(或25分)的追求,則失去了考研英語過線的保障。因此,在複習考研英語時,不可忽視完型和翻譯,而是應找到恰當的解析資料和備考方法,提高複習的“性價比”。

誤區五:寫作全靠背模板

在複習考研英語寫作時,一些人將希望全然寄託在背誦範文或者背誦模板之上。殊不知,閱卷老師眼觀作文千千萬,模板作文看到煩。如此複習,分數怎能令人滿意?實際上,背誦模板只是作文備考第一步,如何仿寫以及在思維、語言層面進行突破纔是複習考研英語寫作的關鍵之舉。一篇“有思維深度、有華美語言”的文章,無疑會讓閱卷老師眼前一亮,進而獲得高分。

誤區六:解題技巧最重視

很多人在複習時,會陷入這麼一個誤區——過度重視解題技巧,而忽視了英語知識的積累以及運用能力的提升。殊不知,解題技巧只是基礎較好的人做對試題的催化劑。如果文章讀不懂,知曉再多解題技巧又有何用?因此,考研英語複習應注重基礎,先攻克詞彙和語法這兩大難關,再去研究解題方法和解題技巧。

規避誤區:考研英語複習的正確打開方式

綜上所述,考研英語複習應注重真題,注重基礎。選擇一本詞彙註釋較好、對每個句子都進行語法分析、完型翻譯講解有所突破、寫作遵循“模板範文”—“思路創新範文”—“語言創新範文”模式的真題解析書:在真題中記單詞,逐句研讀真題語法,以鞏固自己的英語基礎,提升語言運用能力;同時,在此基礎之上突破完型和翻譯,並通過仿寫模板、在思路和語言層面進行逐步創新,循序漸進地提升自己的寫作能力。