臨江仙離果州作翻譯賞析

《臨江仙·離果州作》作者爲宋朝文學家陸游。其全文如下:

臨江仙離果州作翻譯賞析

鳩雨催成新綠,燕泥收盡殘紅。春光還與美人同:論心空眷眷,分袂卻匆匆。

只道真情易寫,那知怨句難工。水流雲散各西東。半廊花院月,一帽柳橋風。

【前言】

《臨江仙·離果州作》是南宋詞人陸游所寫的一首詞。該詞描繪了果州春日豔麗的景色,情景相配,疏密相間,明快而不淡薄,輕鬆而見精美,同時也抒發了詞人的惜春之情,與友人的離別之愁。

【註釋】

①臨江仙:唐教坊曲,後用作詞牌,爲雙調小令。又名《謝新恩》、《雁後歸》、《畫屏春》、《庭院深深》、《採蓮回》、《想娉婷》、《瑞鶴仙令》、《鴛鴦夢》、《玉連環》。

②鳩雨:相傳鵓鳩鳥每逢陰天就會將配偶趕走,等到天睛就又將其呼喚回來。因此民間有俗語說道:“天將雨,鳩逐婦。”

③眷眷:依戀不捨的樣子。

④分袂:離別,分手。

⑤只道:相當於“只知”。

⑥那知:即“哪知”,哪裏曉得。

⑦工:細緻,精巧。

⑧半廊:一半迴廊。

⑨柳橋風:指旅途中的和風。

翻譯

在鵓鳩烏的啼叫聲中,雨水降落,草木都變得一片翠綠;雨後,燕子開始忙碌起來,將滿地的落英殘紅和着泥土都銜來做巢。春光和美人都是一樣的,在相聚時,雙方都是無比的眷戀,可是到分手的時候就變得依依不捨了。惜別時不禁追嘆,正是在這匆匆分別的時刻才感覺前些時日的無限依戀如夢幻一樣,一切成空。

只知道真情是容易表達的,卻不曉得分別的離情別緒,無限愁怨,難以真切地表達。水流而去,雲散過後,他們也將分別而各自東西了。離別時,明月照着半個花院,旅途中和風輕輕吹着,像是在訴說着無邊的愁緒。

【鑑賞】

陸游到果州,已是“池館鶯花春漸老”(《果州驛》)的時刻。陸游在其間已寫了兩首詩,最後句寫到:花殘呼馬去,聊將俠氣壓春風。“樊亭爲園館名,亦在果州。故這首詞的開頭二句亦云:”鳩雨催成新綠,燕泥收盡殘紅。“雖正值二月,但已有晚春的景色。”鳩雨“詞有其淵源陸游《秋陰》詩:”雨來鳩有語“;又三國吳時陸璣《毛詩草木鳥獸蟲魚疏》卷下載鳩鳥:”陰則屏逐其匹,晴則呼之。語曰‘天將雨,鳩逐婦’是也。陸游祖父陸佃所作的《埤雅》亦引之。鳩雨一詞,即指此。鳩鳥呼喚聲中的雨水,把芳草、樹林,催成一片新綠;燕子在雨後,把滿地落英的殘紅花瓣和泥都銜盡了。綠肥紅褪,正是作者離果州時所見的實景;這兩句組成對偶,意象結集豐富,顏色對照鮮明,基調自然,對仗工整,是上片詞形象濃縮的焦點,與王維《田園樂》詩的“桃紅復含宿雨,柳綠更帶春煙”,着色用對,有異曲同工之妙。接下來的三句,都從這二句生髮。“春光還與美人同:論心空眷眷,分袂卻匆匆”把春光說成與美人一樣,在相聚的時候,彼此間無限眷戀,但說到分手就這樣依依不捨地分手了。這個比喻極爲精當,深摯地體現出作者戀春又惜春的真摯感情。“空眷眷”的'“空”,是惜別時追嘆之語,正是在“分袂卻匆匆”的時刻感覺前些時的“眷眷”已如夢幻成空。這裏說春光,說美人,言外之意,還可能包括果州時相與宴遊的朋友,以美人喻君子在詩詞中是很常見的。這三句由寫景轉爲抒情,化濃密爲清疏;疏而不薄,因有開頭二句爲基礎,從而能夠取得濃淡相濟的效果。有濃麗句,但很少一味濃麗到底;是抒情,但情中又往往帶着議論:這正是陸游詞的特點。上片即可看出陸詞的這種特點。

上片歇拍,猶是情中帶議;下片換頭,即已情爲議掩。“只道真情易寫”,從惜別的常情着想,這早已是預料中的“那知怨句難工”,從內心發出的感嘆是實踐後的體驗。韓愈《荊潭唱和詩序》說:“歡愉之辭難工,而窮苦之言易好也。”作者相信這個道理,但其結果不是這樣,意思遞進一層極言惜別之情的難以表達。“水流雲散各西東。”申明春光不易挽留,兼寫客中與果州告別,詞人與果州的朋友告別,天時人事融合在一起了,頗有李煜《浪淘沙》詞的“流水落花春去也,天上人間”句的筆意;當然,寫詞時兩人處境不同,一輕鬆,一哀痛,內在感情又迥然有別。

陸游寫詞時,正要走上他渴望已久的從戎前線的軍幕生活,惜春惜別,雖未免帶有些“怨”意;但對於仕宦前程,則是滿意的,故“怨”中實帶輕快之情。結尾兩句:“半廊花院月,一帽柳橋風。”前句寫離開果州前的夜色之美,後句寫離開後旅途的晝景之美。

花院明月,半廊可愛;柳橋輕風,一帽無嫌。作者陶醉在這樣的美景中,雖不言情,而輕快之情可見,這兩句也是形象美而對仗工的對偶句,濃密不如上片的起聯,而清麗又似含蓄有加。用這兩句收束全詞,更覺美景撲人,餘味未盡。

這首詞上片以寫景起而以抒情結,下片以抒情起而以寫景結。全詞僅插兩句單句,其餘全部用對偶句。單句轉接靈活,又都意含兩面;對偶句有疏有密,起處濃密,中間清疏,結尾優美含蓄。情景相配,疏密相間,明快而不淡薄,輕鬆而見精美,可以看出陸詞的特色和工巧。