河瀆神銅鼓賽神來賞析

《河瀆神·銅鼓賽神來》作者爲唐朝詩人溫庭筠。其古詩全文如下:

河瀆神銅鼓賽神來賞析

銅鼓賽神來,滿庭幡蓋裴回。水村江浦過風雷,楚山如畫煙開。

離別艣聲空蕭索,玉容惆悵妝薄。青麥燕飛落落,捲簾愁對珠閣。

【前言】

《河瀆神·銅鼓賽神來》是唐代文學家溫庭筠創作的一首詞。全詞雙片八句四十九字,抒寫別離容易會面難的怨艾。

【註釋】

⑴“銅鼓”二句——銅鼓敲響,賽會迎神來了;滿庭院的旌旗羽蓋來回飄揚。銅鼓:古代南邊少數民族的樂器,如坐墩,中空,滿鼓皆有細花紋,四角有小蟾蜍,兩人擡着走,擊之聲如奢鼓。《後漢書·馬援傳》:馬援在交趾(今越南一帶)得駱越銅鼓。賽神:賽神會,又稱“賽會”。唐代風俗,在神誕生之日,具備儀仗、金鼓、雜戲等,迎神出廟,周遊街巷。幡(fān番):一種窄長的旗子,垂直懸掛。蓋:荷蓋,像傘一樣的儀仗器物。裴回:同“徘徊”。這兩句寫賽會的'熱鬧場面。

⑵“水村”二句——水村裏、江邊上,好像風行雷過,楚山煙霧消散,清麗如畫。浦:水濱。風雷:形容迎神之車馬聲如鳳雷震盪。

⑶艣聲——離別時船槳擊水的聲音。艣(lǔ魯):大船槳,用人搖動而撥水,使船前進。

⑷“青麥”二句——麥色青綠,燕子自由地飛來飛去,女主人公在珠閣之上,捲起簾幕,愁對春景。青麥:麥青時節,約夏曆三月。落落:形容燕子飛行悠然自在的樣子。珠閣:華麗的樓閣。“捲簾愁對珠閣”應理解爲在珠樓中捲簾愁對簾外春色。

賞析

這首詞是寫別易會難的怨艾。

上片初看是寫賽神會的盛況:山村江浦,銅鼓聲聲,幡蓋陣陣,車馳風雪,何等熱鬧。賽會一過,煙開雲散,楚山歷歷,何等空寂。這雖只是就題寫來,而卻別有深意:以賽會的兩個場面,喻神之來去自由,反襯出人別易會難,去而不歸。可以說這幾句是從旁以橫筆鋪寫的。

下片則是中鋒縱筆,抒寫人情。“離別”句是追憶蘭舟送別的苦況:艣聲似也因惜別而蕭索,襯托別情難耐;“玉容”句寫女主人公因離別而惆悵消瘦。末二句寫她深感聚首不易,後會難期,懷遠之時,捲簾只有空閣相對。而暮春三月,麥草青青,紫燕雙飛,更使她觸景傷懷,倍增其怨。《栩莊漫記》評道:“上半闋頗有《楚辭·九歌》風味,‘楚山’一語最妙。”