關於隱公九年賞析

【經】九年春,天子使南季來聘。三月癸酉,大雨,震電。庚辰,大雨雪。挾卒。夏,城郎。秋七月。冬,公會齊侯於防。

關於隱公九年賞析

【傳】九年春,王三月癸酉,大雨霖以震,書始也。庚辰,大雨雪,亦如之。書,時失也。凡雨,自三日以往爲霖。平地尺爲大雪

夏,城郎,書,不時也。

宋公不王。鄭伯爲王左卿士,以王命討之,伐宋。宋以入郛之役怨公,不告命。公怒,絕宋使。

秋,鄭人以王命來告伐宋。

冬,公會齊侯於防,謀伐宋也。

北戎侵鄭,鄭伯御之。患戎師,曰;「彼徒我車,懼其侵軼我也。」公子突曰:「使勇而無剛者嘗寇,而速去之。君爲三覆以待之。戎輕而不整,貪而無親,勝不相讓,敗不相救。先者見獲必務進,進而遇覆必速奔,後者不救,則無繼矣。乃可以逞。」從之。

戎人之前遇覆者奔。祝聃逐之。衷戎師,前後擊之,盡殪。戎師大奔。十一月甲寅,鄭人大敗戎師。

譯文

九年春季,周王朝曆法的三月初十日,天久下大雨而且打雷閃電,《春秋》記載了開始的.日期。十七日,又久下大雨雪,《春秋》也只記開始的日期。所以記載,是由於天時不正常的緣故。凡是下雨,連續下三天以上就叫“霖”。平地雪深一尺就叫“大雪”。夏季,在郎地築城。《春秋》記載這件事,由於妨礙農時。宋殤公不去朝見周桓王。這時鄭莊公正擔任周桓王的卿士,於是用天子的名義討伐他。鄭國進攻宋國。宋國由於被攻外城那次戰役對隱公... 顯示全部