俄語閱讀雙語閱讀賞析之美人魚

Ты— мой первый ласковый люви герой, 你是我溫馨難忘的初戀

俄語閱讀雙語閱讀賞析之美人魚

Моё счастье и, как вино— горе。可這幸福卻摻雜着痛苦。

Заыл про встречи по луной, 月下的`相逢,

Про ожь весенний проливной, 歡快的春雨你不記得,

Про то, как мы люили море。 我們對海共同的愛你也忘卻,

Не со мною ты гуляешь, а с ругой。你和她一起漫步,竟不和我

Не со мною, мальчик мой люимый。 我心愛的王子,你竟不和我。

Я стану лучше той ругой只有在海底輝煌的水晶宮裏,

Не на земле, а по воой—我才能變身爲美麗的人魚,

Русалкой стану я красивой!會比那個她更高貴更美麗。

По воою терем есть из хрусталя。我就住在海底的水晶宮裏。

В нём живу я, по тее тоскуя。朝朝暮暮想你念你。

Ты позно вспомнил про меня—而時過境遷後,你才把我想起

Я не земная, не твоя,奈何我並非世間人,更不能做你的愛人

Хотя по—прежнему люлю я。雖然我一如既往地愛戀你。

Но русалочкам нельзя люей люить但美人魚不能夠愛上世人

И земного мальчика нао мне позаыть。我應該忘記你這個人間的王子。