普希金假如生活欺騙了你讀後感範文

普希金《假如生活欺騙了你》講述了一種積極樂觀而堅強的人生態度。下面是本站小編爲你整理的幾篇假如生活欺騙了你讀後感,希望能幫到你喲。

普希金假如生活欺騙了你讀後感範文

  假如生活欺騙了你讀後感篇一

今天看了普希金的《假如生活欺騙了你》,反覆吟誦,它給我激勵,讓我鼓起衝破陰雲的勇氣。那句名言:假如生活欺騙了你,不要傷悲,不要心急,陰鬱的日子需要鎮定,相信吧,那愉快的日子即將來臨。一直對我產生深遠的影響,當我遇到困難喪失信心時,我就反覆讀讀,當我精神沮喪時他,它總能讓我心情豁然開朗。

我們中華民族擁有五千年的光輝歷史,中華兒女在歷史的長河中也曾經歷過許多磨難,忍受過巨大的痛苦,但是他們從來沒有放棄過自己的追求。民族英雄于謙就是這樣一個人,當瓦剌軍八侵明王朝,直逼玉朝京城時,他憤然而起,帶領軍隊奮力抗擊,並以非凡的氣概擊敗了瓦剌軍,立了大功。

生活中每個人都不是一帆風順的,苦中有甜,笑中有淚,甜時並不爲人知覺,以爲理所當然;而苦時,卻要呼天搶地,怨氣沖天。你看,面對挫折,有些人沮喪悲觀心灰意冷,於是他們永遠也嘗試不到生活的甜美了。而那些知難而進的人,穿越了生活的盤絲洞,嚐到了苦中有樂的滋味。所以,假如生活欺騙了你,捉弄了你,請你不要悲觀,不要放棄,讀讀普希金的詩吧,他會給你力量,幫你擺脫痛苦,讓你看到燦爛的陽光的!

  假如生活欺騙了你讀後感篇二

人的一生總會遇到許多困難和挫折,不同的人有不同的.反應,有的人平靜,有的人憤怒,有的人從容,有的人抓狂。我們該如何面對?普希金的《假如生活欺騙了你》給了我們很好的答案,明智的做法就是直面挫折,戰勝它,打敗它!

寫這首詩時,作者普希金被流放,那時俄國革命如火,詩人卻被迫與世隔絕。在這樣的困境下,普希金並沒有喪失希望,他熱愛生活,相信生活,他樂觀地面對生活,他說,假如生活欺騙了你,不要悲傷,不要心急!這是詩人對人生經驗的總結,也是生活的真諦!

我要把這首詩作爲我的座右銘,放在我的書桌玻璃下!

考試沒考好,競選遭落選,比賽遇失利,學業困擾我,朋友誤解我時,常常精神萎靡,毫無生活動力,時有逃避之念。這時讀一讀我的座右銘,我定會打起精神,振作起來。我相信只要我努力,一定能做好!一切困難都會過去,一切挫折都是瞬息,現在的苦,若干年後回憶起來,也許是最美、最快樂的回憶!

心兒永遠嚮往着未來!是呀,讓心兒永遠都向着未來。無論發生了什麼,遭遇了什麼,我們都樂觀向上,積極應對,這樣才能快樂活着!開心是一天,傷心也是一天,那爲什麼不開開心心地過好每一天呢!

我們每個人都是幸福的,能來到這個世上就是幸運的。每向前邁出一步,就離目標近了一步!比起普希金,我們生活得還不夠好嗎?既然普希金都如此樂觀,沒有被命運所屈服,那我們是不是應該加倍努力,好好做好我們應該做得事,用我們最燦爛的微笑,最樂觀的心態,去迎接新生的太陽 !

  假如生活欺騙了你讀後感篇三

這首詩是偉大的俄羅斯詩人普希金的作品,它不是經常見到的詩人的戰鬥的檄文,纏綿的情書,讀起來倒像是一位可親的兄長坐在你的面前,娓娓地交談,有絲絲的溫馨和甜蜜,教人感動。

這首詩我反覆讀過多遍,感動之餘總感覺讀起來缺失點什麼,思來想去,應當是缺少點韻律,缺失點節奏。想這麼偉大的詩人,這麼著名的詩篇,是不可能缺失點什麼的,那麼感覺從何而來?——是翻譯的問題。

這首詩我讀過不同的人翻譯的幾種版本,大抵差不多,應當是我國的翻譯的最高級水平。翻譯確有水平高下之分,我記得年幼時讀過歌德的《少年維特之煩惱》,讀到深情處(特別是維特自殺前寫給情人綠蒂的信那一段),我的感情實在控制不住,不得不把書扔一邊,伏在枕頭上大哭一場。幾年後我有機會再讀另一種版本的《少年維特之煩惱》,也感動,卻沒有了當初的激情,這裏邊固然有第二遍讀時感情的磨損,實在是翻譯的不如前一個好。

詩歌的翻譯,準確地說是一個再創作的過程,因此對翻譯工作者的要求就更高,他不僅是要把意思表達完整,要求翻譯工作者要有對雙方語言的深刻了解,還要求要有對雙方的詩歌要素的深刻了解,懂得詩歌的韻律,節奏,形、神都要具備,缺一不可。但即使具有了這些,仍然還難達到我國讀者的要滿意,這就是兩國文化的深層次的區別,不是翻譯的造詣深不深的原因了。

試想一下,把中國的《詩經》,翻成俄文、英文,縱是經過再頂尖的翻譯,也難以有《詩經》原有的韻味和意境了。就好比是紹興老酒,裝在雕花的路易十三的酒瓶子裏喝,怎麼喝,也不如把熱氣騰騰的黃酒衝進粗瓷大碗裏,來得那麼燻人,和暢快!

話說回來,普希金的這首詩,其實用中國的大白話來說就是一句,“彆氣了惱了,過去就好了!”——嘻嘻,也算朗朗上口。


猜你感興趣:

1.普希金詩集讀後感

2.徐志摩詩集讀後感

3.關於醜小鴨的讀後感

4.普希金童話讀後感

5.讀後感50字左右

6.普希金詩選讀後感