劉義慶荀巨伯探病友 / 荀巨伯探友原文及賞析

原文

劉義慶荀巨伯探病友 / 荀巨伯探友原文及賞析

荀巨伯探病友·荀巨伯探友

荀巨伯遠看友人疾值胡賊攻郡,友人語巨伯曰:“吾今死矣,子可去。”巨伯曰:“遠來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?”賊既至,謂巨伯曰:“大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨止?“巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,寧以我身代友人命。”賊相謂曰:“我輩無義之人,而入有義之國。”遂班軍而還,一郡並獲全。

譯文:

荀巨伯到遠方看望生病的朋友,正好遇上胡人來攻城。朋友對荀巨伯說:“我如今是快死的人了,你趕快離開吧!”荀巨伯說:“我遠道而來看望你,你卻要我離開;敗壞道義來求生,怎麼是我的行爲呢?”

等到賊兵來了,問荀巨伯說:“大軍一到,全城的人都逃走了,你是什麼人,竟敢獨自停留在這裏?”荀巨伯回答說:“朋友有疾病,(我)不忍心拋下他,寧願用我的'性命來換取朋友的生命。”賊兵聽後相互說道:“我們這些無義的人,卻要攻入這個講究道義的地方!”於是調動整個軍隊回去了,全城因而得以保留。

註釋:

語:對…說

子:尊稱,相當於“您”。

去:離開。敗義:毀壞道義。豈:難道。既:已經。一:整個。止:停留。委:丟下;捨棄。遂:於是。

班軍:調回軍隊,班:撤回。

還:回去。並:都。

賞析

荀巨伯冒着生命危險也要保護他的病友,是因爲他們的友誼建立在道義基礎上,這樣的友誼,纔是君子之交。義氣,不會因富貴貧賤或生死禍福而改變立場與做法,義氣是爲了正當的事情,而主動願意替別人承擔危險,甚至不惜捨棄自我,成全他人的氣度,這也是“真”、“誠”的一種體現。一樁捨生取義的義舉,不僅救了朋友的性命,更讓敵軍自慚而退,可見“義”以及道德的強大感化力量。這則故事除了讓我們見證到患難見真情的可貴外,荀巨伯在生死關頭還能不忘聖賢書所言,而表現出大義凜然的行爲,更讓我們學習到讀書人篤行真理的精神。

從中揭示了一個道理:做人應該講情意,捨生取義的義舉不僅救了他人性命,更是拯救了一座城,乃至一個國家!

堅守信義、大義凜然、對友忠誠、捨生取義、重情義、把情意看得比生命還重要。這樣的人是我們去尊敬的,也是我們要好好學習的。'我輩無義之人,而入有義之國。"是文章的點睛之筆。