[宋]蘇軾《青玉案(三年枕上吳中路)》原文、註釋、賞析

  原文:

[宋]蘇軾《青玉案(三年枕上吳中路)》原文、註釋、賞析

三年枕上吳中路1,遣黃犬、隨君去2。若到松江呼小渡3,莫驚鴛鷺,四橋盡是、老子經行處4。《輞川圖》上看春暮,常記高人右丞句5。作個歸期天定許,春衫猶是,小蠻針線6,曾溼西湖雨。

註釋:

1 “三年”句:謂三年來在夢中經常走上回杭州之路。吳中,古吳國之地,泛指今江、浙一帶。

2 “遣黃犬”句:意謂讓黃犬帶回故地的消息。《晉書·陸機傳》載:“初機有駿犬,名曰黃耳,甚愛之。既而羈寓京師,久無家問,笑語犬曰:‘我家絕無書信,汝能齎書取消息不?’犬搖尾作聲。機乃爲書,以竹簡盛書而系其頸,犬尋路南走,遂至其家,得報還洛,其後因以爲常。”此用其事。

3 “若到”句:如若到松江呼喚渡船。松江,即吳松江,在上海市西。

4 “四橋”句:謂四橋一帶過去都遊賞過。四橋,蘇州的景點。

5 “輞川圖”二句:意謂觀賞王維的名畫,記起隱者的詩句,常常引發對瀟灑於泉林生活的嚮往。唐王維官任尚書右丞,人稱王右丞,有別墅在輞川(今西安市東南藍田縣內)。王維又是畫家,曾在藍田清涼寺繪有“輞川圖”壁畫,是有名的藝術品。

6小蠻針線:小蠻,白居易的姬妾,孟棨《本事詩》載:“白尚書姬人樊素,善歌,妓人小蠻,善舞。嘗爲詩曰:‘櫻桃樊素口,楊柳小蠻腰。’”這句指蘇伯固姬妾縫製的'衣服。

賞析

上片起二句,寫伯固憶念杭州。次四句,寫其對歸途風物情感很深,十分熟悉。下片起二句,借觀賞王維詩畫,宣發向往林泉隱居生涯。後四句言上天倘許歸隱,則定居杭州最爲理想。身着佳人纖手縫製的春衫,徜徉於西湖,何其瀟灑!“猶是”,見其念舊情深;“曾溼”,謂此乃再度體驗依傍西湖的高雅生活。“西湖雨”與“吳中路”,首尾呼應。“輞川圖”緊承“經行處”,亦暗喻吳中風光如畫。況周頤雲:“‘曾溼西湖雨’,是清語,非豔語。與上三句相連屬,遂成奇豔、絕豔,令人愛不忍釋。”(《蕙風詞話》卷二)