[宋]柳永《二郎神(炎光謝)》原文、註釋、賞析

《二郎神(炎光謝)》

[宋]柳永《二郎神(炎光謝)》原文、註釋、賞析

[宋]柳永

原文

炎光謝。過暮雨、芳塵輕灑。乍露冷風清庭戶,爽天如水,玉鉤遙掛。應是星娥嗟久阻,敘舊約、飈輪欲駕。極目處、亂雲暗度,耿耿銀河高瀉。閒雅。須知此景,古今無價。運巧思、穿針樓上女,擡粉面、雲鬟相亞。鈿合金釵私語處,算誰在、迴廊影下。願天上人間,佔得歡娛,年年今夜。

註釋:

1、《二郎神》:唐教坊曲名,此調有兩體,前片起句三字者名《二郎神》,前片起句四字者名《轉調二郎神》。《樂章集》注林鐘商。此亦爲節序詞,寫七夕。

2、炎光謝:謂暑氣已退。

3、“過暮雨”句:爲“暮雨過,輕灑芳塵”之倒裝,意謂暮雨過後,塵土爲之一掃而空。

4、“乍露”句:謂接近結露的'時候,開始變冷的秋風使庭戶也變得清爽。乍露,初次結露或接近結露的時候。

5、玉鉤:喻新月。

6、“應是”二句:意謂應是織女嗟嘆與牛郎相隔太久了,想御風跨過天河去與牛郎應舊約。星娥,指織女。飆輪,指御風而行的神車。

7、極目處:遠望所及。

8、耿耿:明亮。

9、閒雅:緊承上句,謂景物雅緻。閒,通“嫺”。

10、“運巧思”句:意謂女子在綵樓上乞巧。南朝梁宗懍《荊楚歲時記》:“七月七日爲牽牛織女聚會之夜。……是夕,人家婦女結綵樓,穿七孔針,或以金銀謔爲針,陳几筵酒脯瓜果於庭中以乞巧,有喜子網於瓜上則以爲符應。”

11、“擡粉面”句:謂乞巧的女子擡起粉面,髮髻都相似。相亞,相似。

12、“鈿合”五句:用李隆基與楊貴妃七夕誓言世世爲夫妻典,祝願天上人間年年七夕歡娛。見宋樂史《楊妃外傳》。後世因稱矢志不渝、永爲鸞侶者爲鈿合姻緣。鈿合,亦作“鈿盒”,鑲嵌金銀玉貝的首飾盒。金釵,女子首飾。算,推測,料想。“算誰在”句,指唐玄宗李隆基與楊貴妃。

賞析

上片首三句總寫七夕景色,“乍露”三句寫七夕之夜爽天如水,突出初月。“應是”二句寫牛女相會,“極目處”二句寫亂雲微度,銀河高瀉,襯托牛女相會之美景。下片首三句是對牛女相會美景的高度評價。“運巧思”二句寫民間乞巧之俗如畫。“鈿合”二句忽然宕開,用唐玄宗與楊貴妃七夕私語典,將天上與人間貫通,真神來之筆。尾三句直承上文生髮,讚美了“願天下有情人終成眷屬”的美好情義。