兒子老媽翻譯英文對話

今天我正在看碟,老媽又捧了本書進來,說道:“給我講講這幾句話什麼意思”

兒子老媽翻譯英文對話

老媽:這個“i don’t know.“是什麼意思?

我說:“我不知道”

老媽:送你上大學上了幾年,你怎麼什麼都不知道!!

我說:不是!就是“我不知道”嘛!!

老媽:還嘴硬!!!!(一頓爆揍)

老媽:你在給我說說這個。“i know.是什麼意思你該知道吧,給我說說。"

我說:是“我知道"

老媽:知道就快說。

我說:就是“我知道”

老媽:找茬呀你?剛纔收拾你收拾的輕了是不?

我說:就是我知道呀!

老媽:知道你還不說!!不懂不要裝懂

老媽:你給我小心點,花那麼多錢送你上大學,搞的`現在什麼都不會,會那麼一丁點東西還跟老孃擺譜,再問你最後一個,你給我好好解釋一下,說不出來我再收拾你,你給我翻譯一下“i know but i don’t want to tell you.是什麼意思?”

我說:我知道,但我不想告訴你

我暈倒,拿起枕頭往頭上爆砸三十幾下,用頭撞牆四十多下,雙手輪番抽自己嘴巴五十多下,用腿踢桌子角六十多下,血肉模糊之時,我問老媽:這下你滿意吧 ……

這不她老人家又來問我了:“兒啊,I am tired of very much not being tired of me.是什麼意思啊?”

我:“我很煩,別煩我"

老媽:“找打,跟你媽這麼說話”(於是被扁)

老媽又問:“I have not cleaned up can , moreover primary. 是什麼意思啊?”

我說:“我沒聽清,再說一次”

老媽又說了一遍:“I have not cleaned up can , moreover primary”

“我沒聽清,再說一次” 結果被扁……

老媽再問:“Pardon me又怎麼解釋呢”

我說:“你說什”(再次被扁)

老媽再問:“You look up in dictionary是何意啊’

我說:“你查字典"

“查字典我還問你做甚”(被扁)

老媽又問:“You ask others best.怎麼翻呢”

我說:“你最好問別人”

老媽:“你是我兒子,我問別人幹嗎,又找打.”

我說:“啊!god save me !” <上帝救救我>

老媽:“耍你老媽玩,上帝也救不了你!”(被扁)

老媽:我再問你“Think about you are moved thinking hard , still careful,又是什麼意思啊!”

我說:“你動動腦子,再仔細想想."

老媽:“臭小子,還敢耍我"接着又要動手。

我連忙說:“是世上只有媽媽好的意思”

老媽:“嗯,這還差不多,一會我給你做好吃的,明天再問你”

啊,god save me(神啊,解救我吧)