釣臺 / 夜發嚴灘原文及賞析

釣臺/夜發嚴灘

釣臺 / 夜發嚴灘原文及賞析

鉅艦只緣因利往,扁舟亦是爲名來。

往來有愧先生德,特地通宵過釣臺。

譯文

大船隻是因爲謀利纔去,小舟也是爲了沽名而來。

先生的品德使往來的.人慚愧,他們特地趁黑夜悄悄過釣臺。

註釋

⑴釣臺:相傳爲漢代嚴子陵垂釣之地,在桐廬(今屬浙江)縣東南。西漢末年,嚴光(字子陵)與劉秀是朋友,劉秀稱帝(漢光武帝)後請嚴江做官,光拒絕,隱居在浙江富春江。其垂釣之所後人爲釣,亦名嚴灘。

⑵鉅艦:大船。

⑶扁舟:小船

⑷先生德:先生,指嚴光。北宋范仲淹守桐廬時,於釣臺建“嚴先生祠堂”,併爲之作記,其中雲:“先生之德,山高水長。”

⑸通宵過釣臺:嚴光不爲名利所動,隱居不出,後人每每自愧不如,故過釣臺者,常於夜間往來。明郎瑛《七修類稿》卷三十《趙基嚴臺詩》記“漢嚴子陵釣臺,在富春江之涯。有過臺而詠者曰‘君爲利名隱,我爲利名來。羞見先生面,黃昏過釣臺。”

鑑賞

此詩對漢隱士嚴子陵表示崇敬之情,對爲名繮利索所羈的世人作了形象的刻畫。詩人承認自己掙脫不開名繮利索,同時也是不願爲名繮利索所羈。

黃墨谷認爲:不能忽視這首小詩,正如黃山谷論詩所說“孫吳之兵,棘端可以破轍”。她只用28個字,卻把當時臨安行都,朝野人士卑怯自私的情形,描繪得淋漓盡致。這時,詞人也沒有饒恕自己的苟活苟安,竟以爲無顏對嚴光的盛德,所以“特地通宵過釣臺”,既生動又深刻地表達愧怒之心。孔子云:“知恥近乎勇。”清照這種知恥之心,和當時那些出賣民族、出賣人民的無恥之徒相比,確是可敬得多了。(《重輯李清照集·李清照評論》)